ويكيبيديا

    "أفغويي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Afgooye
        
    • Afgoye
        
    Coronel Abdi Hassan Awale Qeybdiid, ex Jefe de Policía de la región de Banaadir, controla los puestos de control entre Afgooye y Mogadishu. UN العقيد عبدي حسن أوالي قبديد، قائد الشرطة السابق في منطقة بنادير. وهو يسيطر على نقاط التفتيش بين أفغويي ومقديشو.
    Por consiguiente, los organismos humanitarios continuarán prestando el mismo nivel de asistencia que prestan actualmente, en particular en el corredor de Afgooye y las regiones centrales. UN وبناء على ذلك، فإن الوكالات الإنسانية ستواصل تقديم المساعدة بمستواها الحالي، وخصوصا في ممر أفغويي وفي المناطق الوسطى.
    En total, en 2008, en las escuelas de emergencia de Afgooye y Mogadishu se matricularon unos 14.000 nuevos estudiantes desplazados internos, cifra que representa un aumento del 200% en relación con la matrícula de 2007. UN 000 14 طالب جديد من المشردين داخليا في مدارس الطوارئ في أفغويي ومقديشو في عام 2008، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 200 في المائة في معدلات التسجيل مقارنة بعام 2007.
    Mogadiscio y el corredor de Afgoye fueron especialmente seleccionados para realizar esas actividades debido al elevado número de minas y la alta proporción de víctimas en esas zonas densamente pobladas. UN وقد استُهدفت مقديشو وممر أفغويي بشكل خاص نظراً لارتفاع مستويات التلوث ومعدلات الإصابات في هذه المناطق المكتظة بالسكان.
    La situación adquirió mayores proporciones tras las operaciones en Afgoye y Marka, y lo mismo sucedió durante la operación para tomar Kismayo. UN وقد اتسعت أبعاد الموقف في أعقاب العمليات التي جرت في أفغويي ومركا، ولوحظ الشئ نفسه أثناء عملية السيطرة على كيسمايو.
    En este período, los asociados que trabajan en la protección de menores, sobre todo en el corredor de Afgooye y en Kismayo, han sido víctimas de la hostilidad de las milicias. UN وأثناء هذه الفترة، تعرض الشركاء العاملون في مجال حماية الأطفال، ولا سيما في ممر أفغويي وكيسمايو، لاعتداءات الميليشيا.
    Mogadiscio y Afgooye albergan 400.000 y 460.000 desplazados internos, respectivamente, además de otros beneficiarios. UN ويوجد حاليا في مقديشو 000 400 وفي أفغويي 000 460 من المشردين داخليا، إلى جانب غيرهم من المستفيدين من المساعدة.
    Más de 11.000 niños recibieron apoyo para la educación que incluyó la distribución de cuadernos para ejercicios y suministros escolares, y se construyeron 13 aulas temporales en el corredor de Afgooye. UN واستفاد أكثر من 000 11 طفل من الدعم التعليمي الذي شمل توزيع كتب التمارين واللوازم المدرسية، وتم إنشاء 13 فصلا دراسيا مؤقتا على طول ممر أفغويي.
    Se estima que hay 410.000 desplazados internos en el tramo de carretera de 15 kilómetros del corredor de Afgooye fuera de Mogadiscio. UN ويوجد ما يقدر بـ 000 410 نازح على امتداد طريق طوله 15 كيلومترا من ممر أفغويي خارج مقديشو.
    Afgooye tiene la mayor concentración mundial de desplazados internos y 410.000 somalíes viven a lo largo de un tramo de carretera de 15 kilómetros. UN وتُوجد في أفغويي أعلى كثافة سكانية للمشردين داخليا في العالم، حيث يعيش 000 410 صومالي على امتداد طريق طوله 16 كيلومترا.
    El 15 de agosto, las Naciones Unidas llevaron a cabo una misión en el corredor de Afgooye, donde se refugian unos 500.000 desplazados internos. UN 70 - وفي 15 آب/أغسطس، قامت الأمم المتحدة بنجاح ببعثة إلى ممر " أفغويي " ، الذي يؤوي حوالي 000 500 من المشردين داخليا.
    En total, estas cifras representan un aumento de la matriculación del 100% respecto de finales de 2008 en las escuelas de emergencia de Mogadiscio y Afgooye. UN وعموما، يعكس هذا زيادة قدرها 100 في المائة في التحاق التلاميذ بمدارس الطوارئ في مقديشو و " أفغويي " منذ نهاية عام 2008.
    La causa principal del desplazamiento fue la inseguridad, incluidos los enfrentamientos entre el Gobierno Federal de Transición y la AMISOM con Al-Shabaab en el corredor de Afgooye. UN وكان انعدام الأمن هو السبب الرئيسي للتشريد، بما في ذلك القتال بين الحكومة الاتحادية الانتقالية/بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وحركة الشبابفي ممر أفغويي.
    En las zonas de Afgooye y Marka el número de ataques fue particularmente alto, y los insurgentes también siguieron amenazando y hostigando a los civiles y a los trabajadores humanitarios que llevaban a cabo actividades en esas zonas. UN وكان عدد الهجمات المنفذة ضد منطقتي أفغويي ومركا مرتفعا بشكل كبير، وواصل المتمردون أيضا تهديداتهم واستفزازاتهم ضد المدنيين والعاملين في مجال تقديم المعونة هناك.
    La situación en Shabelle Hoose siguió siendo precaria debido a que continuaron los ataques de la guerrilla y los ataques terroristas, especialmente en los distritos de Afgooye y Merca. UN وظلت الحالة في منطقة شبيلي السفلى متقلبة، وسط استمرار هجمات العصابات والاعتداءات الإرهابية ولا سيما في منطقتي أفغويي ومركا.
    Según se informó, el mayor número de incidentes de esta índole se registró en el corredor de Afgooye y Bala ' d, cerca de Mogadiscio, y en los campamentos de desplazados internos del centro y el sur del país. UN وذُكر أن معظم الأحداث المتصلة بالعنف الجنسي والجنساني تحصل في ممر أفغويي وبلعد قرب مقديشو وفي مخيمات المشردين داخليا في جنوب ووسط البلد.
    Se denunció gran número de violaciones de niños y mujeres que vivían en asentamientos para desplazados internos en Bossaso, Galkayo, Hargeisa y a lo largo del corredor de Afgoye. UN وأبلغ الأطفال والنساء الذين يعيشون في مستوطنات المشردين داخليا في بوساسو وغالكايو وهرغيسا وعلى طول ممر أفغويي عن عدد كبير من حالات الاغتصاب.
    En este sentido, la AMISOM ha adoptado medidas para mejorar la utilización de la información pública antes y durante la realización de operaciones militares, un enfoque que contribuyó a la protección de la población civil durante las operaciones destinadas a hacerse con Afgoye. UN وفي هذا الصدد، اتخذت البعثة خطوات لتعزيز الاستعانة بالأنشطة الإعلامية قبل الاضطلاع بالعمليات العسكرية وفي أثنائها، وهو نهج ساهم في حماية المدنيين خلال العمليات الرامية إلى تأمين أفغويي.
    La Women and Child Care Organization informó de que otra mujer, de 40 años, había sido violada el mismo día por miembros de las Fuerzas Armadas Nacionales de Somalia en Afgoye. UN وأفادت منظمة رعاية المرأة والطفل بأن عناصر من القوات المسلحة الوطنية الصومالية اغتصبوا امرأة أخرى، عمرها 40 سنة، في اليوم نفسه في أفغويي.
    Estallaron enfrentamientos en la ciudad de Afgoye, en la región de La Baja Shabelle, entre las milicias Murosade y Habergedir-Ayr, de Balidogle y Afgoye. UN اندلع القتال في مدينة افغويي بمنطقة شبيلي السفلى بين الميليشيا التابعة لقبيلة مرصدي بمدينة باليدوغلي وميليشيا قبيلة حبرجدير - أير بمدينة أفغويي.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas brindó información sobre el peligro que plantean las minas a 361.843 somalíes en Somalia central, el corredor de Afgoye y Mogadiscio y estableció una capacidad local para detectar y remover minas en tres de las regiones del sur más densamente pobladas y afectadas por minas. UN وقامت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بتوعية 843 361 صومالياً بمخاطر الألغام في وسط الصومال وممر أفغويي ومقديشو، كما استحدثت قدرة على التعرف محلياً على الألغام والتخلص منها في ثلاث من أكثر مناطق الجنوب اكتظاظاً بالسكان وتضرراً من الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد