Tenemos que ir a Harvard, secuestras algunos de esos gilipollas, y les robamos sus ideas. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى جامعة هارفارد سنخطف بعض المغفلين وسوف نقوم فقط بسرقة أفكارهم |
Disculpa, ya que estás conectada a 1897... quieren que les devuelvan sus ideas anticuadas. | Open Subtitles | إسمح لي ، 1897 السلكية قد يحلو لهم أفكارهم العتيقة مرة أخرى |
sus ideas eran ridiculizadas, y el público ponía en duda la pertinencia de su disciplina. | UN | تعرضت أفكارهم للسخرية وكانت أهمية مجال اختصاصهم موضع شكوك كثيرة من العامة. |
Hay una gran tradición entre los científicos de disfrazar sus pensamientos en códigos. | Open Subtitles | هناك تقليد طويل بين العلماء بتمويه أفكارهم في رموزٍ، فلتدعيني أرى. |
Ello dará a los jóvenes la oportunidad de influir en los responsables de la adopción de decisiones dentro del sistema de las Naciones Unidas y compartir con ellos sus ideas y perspectivas. | UN | وسوف يعطي هذا للشباب الفرصة للتأثير في صانعي القرار داخل منظومة اﻷمم المتحدة وتعريفهم أفكارهم وتصوراتهم للمستقبل. |
El Relator Especial señala que se sigue arrestando a otros ciudadanos por la expresión pacífica de sus ideas. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن مواطنين آخرين لا يزالون يُعتقلون بسبب تعبيرهم السلمي عن أفكارهم. |
Se especifica asimismo que los ciudadanos de Belarús tienen derecho a la libertad de expresión de sus ideas, actitudes y creencias. | UN | كما ينص الدستور على أن لمواطني بيـلاروس الحـق فـي حريـة التعبيـر عـن أفكارهم ومواقفهم ومعتقداتهم. |
En virtud de los regímenes de propiedad intelectual actualmente vigentes, los autores protegen sus ideas por un determinado período, por ejemplo por 30 años. | UN | وفي ظل النظم الحالية للملكية الفكرية، فإن المؤلفين يحمون أفكارهم لفترة معينة، مثلاً ٠٣ سنة. |
No luchan para proteger sus propiedades personales, sino para defender sus ideas. | UN | لا يناضل المسؤولون من أجل حماية ممتلكاتهم الخاصة، بل من أجل الدفاع عن أفكارهم. |
A los países les beneficia que los jóvenes de ambos sexos tengan la posibilidad de ofrecer sus ideas, opiniones y conocimientos técnicos con respecto al desarrollo de la sociedad. | UN | وتستفيد البلدان من إتاحة الفرص للشابات والشباب كي يعرضوا أفكارهم ورؤيتهم وخبرتهم في مجال تنمية المجتمع. |
La industria del capital de riesgo permitió convertir sus ideas y su creatividad en productos. | UN | وظهرت صناعة رأس المال المخاطر لتحول أفكارهم وإبداعهم إلى منتجات. |
Los libaneses expresan sus ideas y opiniones libremente por conducto de los medios de comunicación, y los diarios, semanarios y mensuarios. | UN | ويعبر اللبنانيون عن أفكارهم وآرائهم بحرية بواسطة الوسائل المرئية والسمعية والصحف اليومية والأسبوعية والشهرية. |
Los países pueden demostrar su compromiso mediante la creación de un foro adecuado en el que los jóvenes puedan compartir sus ideas sobre la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وبوسع البلدان إظهار التزامها عن طريق إقامة منتدى ملائم يمكن للشباب تبادل أفكارهم فيه بخصوص الإدارة المستدامة للغابات. |
Los niños y niñas no acompañados y separados se beneficiarán con la estrategia al participar en las evaluaciones, expresar sus ideas e indicar soluciones a los problemas que les conciernen. | UN | وسوف يستفيد البنات والأولاد غير المصحوبين بذويهم والمنفصلون عنهم من هذه الاستراتيجية عن طريق المشاركة في التقييمات والتعبير عن أفكارهم وإيجاد الحلول للمسائل التي تخصهم. |
Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas. | UN | وتكلموا بحماس عن معتقداتهم وتبادلوا أفكارهم بسهولة. |
Quería que documentaran sus pensamientos y emociones violentos hasta el último detalle. | Open Subtitles | أرادَهم أَنْ يُوثّقوا أفكارهم العَنيفة وعواطفهم أسفل إلى آخر تفصيلِ. |
Sin embargo, por lo general los miembros de la Corte evitan discutir el fondo de las cuestiones en esta etapa, y prefieren ante todo ordenar sus pensamientos. | UN | ومع ذلك، يميل أعضاء المحكمة إلى تجنب مناقشة مضمون المسائل في هذه المرحلة ويفضلون أولا تنظيم أفكارهم. |
A través del programa, las mujeres y jóvenes tienen la oportunidad de escribir un diario e intercambiar sus pensamientos con otras personas de todo el mundo. | UN | وتتاح للنساء والشباب في إطار البرنامج فرصة تعهُّد سجل لتجاربهم ومشاطرة أفكارهم مع أشخاص آخرين على اتساع العالم. |
Al mismo tiempo, los dirigentes de la oposición reiteraron sus opiniones acerca del establecimiento de un Consejo de Reconciliación Nacional como única solución al problema tayika. | UN | وفي الوقت نفسه، كرر زعماء المعارضة أفكارهم بشأن إنشاء مجلس للمصالحة الوطنية بوصفه الحل الوحيد للمشكلة الطاجيكية. |
Crear una animación puede ser un catalizador que le permita a los investigadores cristalizar y refinar sus propias ideas. | TED | عملية إنشاء رسم متحرك يمكن أن تقوم بدور الحافز الذي يسمح للباحثين ببلورة وتحسين أفكارهم الخاصة. |
También fueron muy comprensivos en los casos en que la escasez de recursos impidió poner en práctica todas las ideas e iniciativas acertadas. | UN | وكانوا أيضا شديدي التفهم عندما بدا أنه من المتعذر تنفيذ جميع أفكارهم ومبادراتهم الجيدة بسبب محدودية الموارد. |
A raíz de esta decisión, cinco expertos examinaron el proyecto de libro blanco, teniendo en cuenta la documentación de antecedentes pertinente, y aportaron sus reflexiones sobre las posibles opciones y nuevas recomendaciones abarcadas en la evaluación. | UN | وقد قام بذلك لاحقاً خمسة خبراء، أخذوا في الحسبان وثائق أساسية، فعرضوا أفكارهم عن الخيارات الممكنة والتوصيات الإضافية المشمولة بالتقييم. |
Ford cree que puede tener que ver con la capacidad de tu amiga de leer sus mentes. | Open Subtitles | ربّما بسبب قدرة صديقتك على قراءة أفكارهم |
La mayoría de la gente, ofrece su pensamiento en respuesta a lo están observando | Open Subtitles | غالب الناس يعرضون معظم أفكارهم استجابة لما يلاحظونه |
Esta situación genera una actuación colegiada y fomenta el trabajo en equipo y las innovaciones; los colegas se sienten lo suficientemente seguros como para aceptar las ideas de los demás. | UN | وهذا الوضع يولد روح الزمالة والعمل الجماعي والابتكار؛ فالزملاء آمنون بما يكفي لتقبل أفكار غير أفكارهم. |
Creemos que conocemos lo que piensan sobre estas cuestiones. | UN | ونعتقد أننا نعرف أفكارهم حول هذه المسائل. |
Pero aparte de tener un significado, el silencio se convierte en un lienzo en blanco sobre el que se invita al espectador a pintar sus propios pensamientos. | TED | لكن بعيدًا عن المعنى الواحد للكلمة، الصمت هو صفحة بيضاء تدعو المشاهدين ليرسموا أفكارهم عليها. |