Sabes, estuve pensando... en alquilar una casa en la playa este verano. | Open Subtitles | أتعرفى، كنت أفكر فى شراء منزل على الشاطئ هذا الصيف |
Lo siento. Estaba pensando en la niñita que se lo ponía antes. | Open Subtitles | أنا آسفة ، أفكر فى البنت الصغيرة التى لبست تلك |
pienso en todas las personas que he querido muertos desde hace mucho. | Open Subtitles | أفكر فى كل من أحببتهم لقد رحلوا منذ مده طويله. |
Incluso ahora, cuando pienso en sus ojos... la sangre se hiela en mis venas. | Open Subtitles | حتّى الآن، عندما أفكر فى عيونه يجمد الدم فى عروقى |
Yo no puedo pensar en ninguna maldición peor que el asesinato de un niño | Open Subtitles | لا يمكننى أن أفكر فى لعنه أكثر من جريمه فى حق طفل |
sólo pensé en mí. No en Io que tú sufrías. | Open Subtitles | كنت أفكر فى ذاتي وليس الظروف التي كنت تمر بها |
Yo nunca había pensado en eso. ¡Tenía una revolución en mi cabeza! | Open Subtitles | إننى لم أفكر فى الحياة بهذه الطريقة من قبل واشتعلت الفكرة فى رأسى |
Porque estaba pensando en tal vez gastarlo en integrar un nuevo detective a nuestro equipo. | Open Subtitles | لأننى كنت أفكر فى أن نصرف هذا المال على إضافة محقق أخر لدائرتنا |
Bueno, estaba pensando en mi futuro y en que necesito llevarlo en una nueva dirección. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت أفكر فى مستقبلى وما يتوجب عليا لتوجيهه فى اتجاه جديد |
Estaba pensando en la producción masiva de televisores esféricos que pudieran conectar con cámaras de satélite orbitales. | TED | كنت أفكر فى إنتاج شامل لمجموعة تلفزيونات كروية والتي يمكن أن ترتبط بمدار كاميرا أقمار صناعية. |
La pasé pensando en esa calle oscura camino a la estación en la que tendría que hacerlo y en la señal de los tres toques del claxon. | Open Subtitles | طوال الوقت كنت أفكر فى الشارع المظلم المؤدى إلى المحطة,عندها سأفعل مهمتى و الثلاث زمارات التى هى الإشاة المتفق عليها |
Estuve pensando en lo de mis memorias. | Open Subtitles | فى الواقع ، لقد كنت أفكر فى هذه المذكرات |
Es que no estoy pensando en mí. No soy el único implicado. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أفكر فى نفسى كثيراً لأنى لست المتورط الوحيد فى الأمر |
pienso en mi hijo. Todavía es un niño. | Open Subtitles | إننى أفكر فى إبنى الذى لم يبلغ سن الرشد بعد. |
A veces cuando pienso en la lujuria masculina, me entran nauseas. | Open Subtitles | أتعرفين يا جلاد أننى أحيانا عندما أفكر فى شهوات الرجال فذلك يجعلنى أريد أن أتنهد |
Tú eres la que piensa en eso. Mentira, pienso en más cosas. | Open Subtitles | ـ أعتقد أنه كل ما تفكرى به ـ هذا غير صحيح، أنا أفكر فى كثير من الأشياء |
Esa pregunta, de cara a todo lo que había desafiado, transformó mi vida y me hizo pensar en todo tipo de posibilidades. | TED | هذا السؤال فى مواجهة كل التحديات التي تواجهني في حياتي غير حياتى بالكامل وجعلنى أفكر فى كل الإحتمالات |
Hoy solo me gustaría pensar en la conciencia de dos formas diferentes. | TED | حسناً، اليوم، أودُ أن أفكر فى الوعي بطريقتين مختلفتين . |
pensé en incluir más información, pero creo que cuanto más simple mejor. | Open Subtitles | كنت أفكر فى وضع معلومات أكثر لكننى أرى أن الأبسط هو الأفضل |
Estaba pensado en renovar el bar. ¿Quién quiere una copa? | Open Subtitles | كنت أفكر فى إعادة تصميم الملهى ؟ من يريد رداء للنوم ؟ |
Yo también pensaba en nuestra vida en común, pero yo la oía en música. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فى حياتنا معا ايضا, ولقد سمعت عنها فقط بالموسيقى |
Ahora que lo pienso, no creo que a mi madre le haga gracia que se lo alquile. | Open Subtitles | حين أفكر فى ذلك ، لا أعتقد أن أمى كانت تريده أن يصنع هذا القارب |
Qué tontería. No sé cómo no se me ocurrió. | Open Subtitles | "هذا أسخف جزء , يا "مايك لا أدرى لماذا لم أفكر فى ذلك سابقاً |
Pero si yo enterrara a alguien en mi propio jardín pensaría en eso todo el tiempo. | Open Subtitles | ولكن لو دفنت شخص فى حديقتى, سوف ابقى أفكر فى الموضوع طول الوقت |
Dios. No quiero pensar sobre todo eso. Solo conduce. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أفكر فى كل هذا, فقط قود السياره |