ويكيبيديا

    "أفلام وثائقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de documentales
        
    • películas documentales
        
    • documentales que
        
    • dos documentales
        
    • documentales para
        
    • documentalista
        
    :: Apoyo a la producción de documentales, programas de radio y obras de teatro que idealicen la paz y la coexistencia pacífica UN :: تقديم الدعم لإنتاج أفلام وثائقية وبرامج إذاعية ومسرحيات درامية، تصور السلام والتعايش السلمي كشيء مثالي
    Soy cineasta de documentales, así que después de mi etapa de bronca fuera del escenario y gritando en la TV y la radio, mi siguiente reacción fue hacer una película. TED الآن أنا صانعة أفلام وثائقية بعد أن مرَّت فترة الغضب والصياح على شاشة التلفاز وجهتني غرائزي إلى أن أصنع فيلماً
    Conocí a Adriana Rodríguez hace unos cinco años cuando trabajaba para el gobierno colombiano como realizadora de documentales. TED لقد قابلت أدريانا رودرجيز منذ حوالى خمس سنوات خلال فترة عملي في الحكومة الكولومبية كصانع أفلام وثائقية.
    Son mejores que hacer documentales que nadie verá. TED إنها أفضل من صناعة أفلام وثائقية لا أحد يراها أبداً.
    Se han realizado dos documentales cinematográficos en que se relatan las historias de esas mujeres pacificadoras, uno de los cuales se mostrará en las Naciones Unidas con el apoyo del UNIFEM durante las reuniones de 2008 de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, y hay otros tres que todavía están realizándose. UN وقد أُنجِز فيلمان وثائقيان ينقلان وقائع قصص صانعات السلام - أحدهما سيعرض في الأمم المتحدة خلال اجتماعات لجنة وضع المرأة في 2008 بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة - بينما يجري انتاج ثلاثة أفلام وثائقية أخرى.
    En Alemania se realizaron documentales para informar del tema en la televisión. UN وفي ألمانيا أنتجت أفلام وثائقية عن التمويل الصغير لعرضها بالتلفزيون.
    No estoy segura de qué es lo que hace un documentalista. Open Subtitles لست متأكدة من أن صانعة أفلام وثائقية تفعل ذلك
    Me dijiste que eras director de documentales. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنك كنت مخرج أفلام وثائقية.
    Además de la ceremonia, se organizan otros actos especiales, como debates de mesa redonda, exposiciones, conferencias de prensa y proyección de documentales acerca de la pobreza. UN وإلى جانب الاحتفال، يتم تنظيم فعاليات خاصة أخرى بما في ذلك مناقشات الأفرقة والمعارض والمؤتمرات الصحفية وعرض أفلام وثائقية عن الفقر عبر السنين.
    Los programas incluyen la formación de instructores en derechos humanos, la producción de documentales y guías prácticas sobre los derechos humanos y la organización de talleres de presentación de las prácticas en materia de derechos humanos en el trabajo. UN ويشمل منهج تثقيفهم تدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان وإعداد أفلام وثائقية وأدلة عملية بشأن حقوق الإنسان وتنظيم حلقات عمل لتقديم العروض عن ممارسات حقوق الإنسان في مكان العمل.
    Soy realizador de documentales... de Londres, Inglaterra, Open Subtitles أنا مصور أفلام وثائقية "من "لندن"،"إنجلترا- إقطع الإتصال-
    Ahora trabaja como productora de documentales. Open Subtitles و تعمل الآن كمنتجة أفلام وثائقية.
    A pesar del caos, un equipo de documentales llegó a Egipto... a filmar uno de los hallazgos arqueologicos más significativos de la historia Egipcia. Open Subtitles {\1cH00FF00\} رغم الفوضى، وصل طاقم تصوير أفلام وثائقية إلى مصر {\1cH00FF00\} لتصوير واحداً من أهم الإكتشافات الأثرية في التاريخ المصري
    DERECHO, POR LO QUE ERES UN CINEASTA de documentales EMPRESA? Open Subtitles -صحيح، إذن فأنت مصور أفلام وثائقية الآن؟
    Organizar festivales telivisivos y cinematográficos de documentales sobre el tema " Por el diálogo cultural, contra la intolerancia " . UN ٢ - إقامة مهرجانات تليفزيونية وسينمائية وانتاج أفلام وثائقية عن موضوع " نصرة حوار الثقافات ومناهضة التعصب " .
    g. Distribución de documentales de radio, crónicas y programas semanales y mensuales a emisoras de radio y a las instituciones educativas y las organizaciones no gubernamentales interesadas de Austria y Hungría (SINU/VIE); UN ز - توزيع أفلام وثائقية إذاعية أسبوعية وشهرية وبرامج خاصة ومجلات إذاعية على محطات اﻹذاعة وعلى المؤسسات التعليمية والمنظمات غير الحكومية في النمسا وهنغاريا )دائرة اﻷمم المتحدة/فيينا(؛
    En el marco de proyectos patrocinados por organizaciones internacionales se contribuyó a sensibilizar a la población sobre los problemas de género por medio de la realización de documentales sobre el tema, la formación de especialistas en cuestiones de género entre los profesionales de la prensa y el desarrollo de la enseñanza académica sobre cuestiones de género. UN وفي إطار مشاريع المنظمات الدولية، تقدّم المساعدة في شرح المشكلات الجنسانية عن طريق إنتاج أفلام وثائقية عن مواضيع جنسانية، ويجري تدريب الصحفيين على التخصص في الدراسات الجنسانية، وتطوير التعليم الجنساني في الجامعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد