Entiendo que me mantienes en la cárcel con la esperanza de enseñarme una lección. | Open Subtitles | أفهم أنّ سبب إبقائكِ لي في السجن هو على أمل تلقيني درساً |
Entiendo que esto no es fácil. Parar a este hombre, sin importar las consecuencias. | Open Subtitles | أفهم أنّ هذا ليس سهلاً ، الوقوف في وجه هذا الرجل ، مهما كانت العواقب |
Sí, Entiendo que al fiscal le gustaría que se atendiera eso, pero recuérdele que mi tiempo es valioso y no ha comprado nada del mismo recientemente. | Open Subtitles | نعم ، أفهم أنّ المدّعي العام يودّ أن يعتني به ولكن لو ذكّرته بأنّ وقتي قيّم وهو لم يشترِ أي شيء في الآونة الأخيرة |
Sheriff, Entiendo que esta es una situación dura para usted. | Open Subtitles | أيّها الشريف ، أفهم أنّ هذا وضع صعب عليكَ وضع صعب؟ |
Tengo entendido que 5 de sus parientes murieron en el ataque americano. | Open Subtitles | كنتُ أقضي وقتاً معهم لشهر رمضان المبارك. أفهم أنّ خمسة من أقاربك قُتلوا في تلك الضربة الصاروخيّة الأمريكيّة. |
Bill, Entiendo que ... tengamos problemas aquí, - pero este es un tipo diferente de problema. | Open Subtitles | أفهم أنّ لدينا متاعب هنا، لكنّهم يواجهون متاعب من نوع آخر. |
Entiendo... que las palabras no pueden mitigar tu pérdida ni de cerca. | Open Subtitles | أفهم أنّ الكلمات لا تستطيع أن تقترب لتخفيف خسارتكِ |
Entiendo que estas son circunstancias extremadamente inusuales, pero aún así, tengo que cumplir con mi ética profesional. | Open Subtitles | أنا أفهم أنّ هذه الظروف غير إعتياديّة، ولكن لا يزال من واجبي تقديس السرّية بين الطبيب والمريض |
Entiendo que uno no consigue todo lo que quiere en esta vida. | Open Subtitles | إنّني أفهم أنّ المرء لا يحصل على كل ما يريد في هذه الحياة. |
Es un programa de ordenador, pero Entiendo que es difícil para ti comprenderlo considerando que le rezas a la basura obviamente, sin ofender. | Open Subtitles | إنها برنامج حاسوبي ولكن أفهم أنّ هذا صعب لك بالنظر إلى صلاتك للقمامة، واضح أنني لا أهينك |
- Entiendo que hay algún cuestionamiento de mi autoridad | Open Subtitles | ــ حسب ما أفهم أنّ هُناك بعض الشكوك حول سُلطتي |
ahora, Entiendo que usted tiene algún afecto por este proble, pero, uh... | Open Subtitles | والآن ، أنا أفهم أنّ لديك بعض الحبّ لهذا المبتدئ ، ولكن... |
Entiendo que tu familia lo pasó mal en Cuba | Open Subtitles | أفهم أنّ عائلتك مرّت بحياة صعبة في "كوبا" |
Sí, sí. Entiendo que tienes gente llamando a tu puerta. | Open Subtitles | أجل، أفهم أنّ لديك أناسٍ يطرقون على بابك، لكن من المُستحيل أن أرسل وحدة... |
DSS. Entiendo que el NCIS está investigando este caso, pero quería entrevistar antes a mi gente. | Open Subtitles | "خ.أ.د"، أفهم أنّ الشعبة تحقق في هذه القضية، لكنّ أردت أن أستجوب عملائي أوّلا. |
Entiendo que nuestro solitario agente se le ha escabullido ahí dentro. Eso no volverá a pasar. | Open Subtitles | .أفهم أنّ عميلنا الفاسد قد هرب منك - .لن يحدث مُجدّداً. |
Ahora bien, Entiendo que deben preguntárselo todo pero hacer caso a teorías de profanos en la materia... | Open Subtitles | أفهم أنّ عليكم مُتابعة جميع السُبل للتحقيق، لكن اعتناق النظريّات الطبيّة لغير المهنيين... |
Entiendo que este frijol podría llevarnos a un lugar... donde nadie sabría quienes somos. | Open Subtitles | أفهم أنّ هذه الفاصولياء بإمكانها أنْ تأخذنا إلى مكان... حيث لا يعرفنا أحد |
Entiendo que el dispositivo de sobreescritura lo tienes en camino. | Open Subtitles | أفهم أنّ جهاز التجاوز في طريقه إليك. |
Entiendo que el dispositivo de sobreescritura lo tienes en camino. | Open Subtitles | أفهم أنّ جهاز التجاوز في طريقه إليك. |
Sr. Levine, tengo entendido que una de las víctimas, Jesse Fiedman, colaboraba estrechamente con Ud. Era más que eso. | Open Subtitles | سيّد (ليفين)، أفهم أنّ أحد الضحايا، (جيسي فريدمون) عمل بشكل مُقرّب معك. |