Según lo informado por la fuente, mediante llamadas telefónicas anónimas varias personas habían tratado de averiguar el paradero del Sr. Mahecha Ávila, su cónyuge y su hijo. | UN | ووفقا للمصدر، حاول أشخاص عديدون في مكالمات هاتفية من مجهولين معرفة مكان وجود السيد ماتشيكا أفيلا وزوجته وإبنه. |
Después de que Cecilia Romero le respondió que era casada, tenía un hijo y no estaba interesada, Ávila la persiguió con más insistencia aún. | UN | وعندما أخبرت روميرو أفيلا بأنها متزوجة ولديها ابن وليست لديها الرغبة، أصبح أفيلا أكثر عدوانية في ملاحقته لها. |
18. En mayo de 1995 Cecilia se quejó de Ávila ante su supervisor, Jesús García, que es el cuñado de Ávila. | UN | ٨١- وفي أيار/مايو ٥٩٩١ قامت روميرو بتقديم شكوى إلى خيزوس غارسيا، المشرف على أفيلا وهو أيضاً زوج شقيقته. |
Dentro de este mismo proceso, consta que también fueron asesinados los Sres. Juan Vicente Villacorta, Rigoberto Rivas y Alejandro Avila, quienes acompañaban al Sr. Carpio Nicolle. | UN | وقد قتل أيضا في نفس الهجوم السيد خوان فيسنتي فيلاكورتا والسيد ريخوبرتو ريفاس والسيد اليخاندرو أفيلا الذين كانوا برفقة السيد كاربيو نيكولي. |
Según lo informado por la fuente, mediante llamadas telefónicas anónimas varias personas habían tratado de averiguar el paradero del Sr. Mahecha Avila, su cónyuge y su hijo. | UN | ويفيد المصدر بأن عدداً من اﻷشخاص المجهولين حاولوا عن طريق الهاتف معرفة مكان وجود السيد ماهيتشا أفيلا وزوجته وابنه. |
f) Declare que la detención de Mario Avella, Alba Avella, Geller Sandor y Szuszky Zsolt fue ilícita y vulneró sus derechos humanos en violación de la Convención; | UN | (و) إعلان أن احتجاز ماريو أفيلا وألبا أفيلا وجيلر ساندور وشوشكي شولت غير قانوني وإساءة لحقوق الإنسان الخاصة بهم بما يشكل انتهاكا للاتفاقية؛ |
Nunca volvió a presentar una denuncia por escrito por temor a Ávila y a García. | UN | ولم تعد قط إلى ارسال شكوى خطية بسبب خوفها من أفيلا وغارسيا. |
Leonardo Miguel Bruzón Ávila, Juan Carlos González Leyva y Oscar Elías Biscet González | UN | ليوناردو ميغل بروزون أفيلا وخوان كارلوس غونزاليس ليفا وأوسكار إلياس بيسيت غونزاليس |
Por El Salvador: La Excma. Sra. María Eugenia Brizuela de Ávila | UN | عن السلفادور: سعادة السيدة ماريا أوخينيا بريزويلا دي أفيلا |
9. Conforme el registro de llamadas del teléfono celular del Sr. Ávila Ojeda, los hechos ocurrieron exactamente a las 4:18 p.m. | UN | 9 - ويبين سجل مكالمات الهاتف المحمول للسيد أفيلا أوييدا أن هذا الحادث وقع في الساعة 18/16 تماما. |
. José Ávila, su supervisor, comenzó a invitarla y a insinuársele en agosto de 1994. | UN | وبدأ خوسيه أفيلا المشرف عليها يطلب منها موعداً وإقامة علاقة جنسية معه في آب/أغسطس ٤٩٩١. |
El 29 de septiembre, una semana después, en la ciudad de Ciego de Ávila, el Presidente Fidel Castro pronunció las siguientes palabras: | UN | بعد ذلك بأسبوع أدلى الرئيس فيدل كاسترو في مدينة سييغو دي أفيلا في 29 أيلول/سبتمبر بالبيان التالي: |
El 19 de abril fue trasladado a la cárcel de Canaleta, en Ciego de Ávila. | UN | وفي 19 نيسان/أبريل نُقل إلى سجن كانالتا في سييغو دا أفيلا. |
Otro caso es el de un agricultor que pertenecía al grupo guerrillero Federación de Guerrillas Astur-Galaico Leonesas, 2DA, Agrupación de Orense, cuya desaparición, que se produjo en Ávila en 1950, fue atribuida a la Guardia Civil. | UN | وتتعلق حالة أخرى بمزارع ينتمي إلى جماعة العصابات المسماة " Federación de Guerrilas Astur-Galaico Leonesas, 2DA, Agrupación de Orense " ، نُسِب اختفاؤه في عام 1950 في أفيلا إلى الحرس الوطني. |
Un auto Honda de color gris azul, sale del parqueo de la tienda Pep Boys, situada en ese lugar, sin esperar a que el auto conducido por el Sr. Ávila Ojeda rebasara totalmente la salida del parqueo. | UN | Pep Boys الواقع في تلك المنطقة، دون أن تنتظر انتهاء مرور السيد أفيلا من أمام مخرج موقف السيارات. |
3. Debido a la imprudencia del conductor del auto Honda, éste impacta la defensa trasera del auto 087 DCD, perteneciente a la Misión de Cuba, por lo que el Sr. Ávila Ojeda detiene la marcha. | UN | 3 - وبسبب رعونة قائد السيارة الهوندا، اصطدم بالمصدّ الخلفي لسيارة البعثة الكوبية التي كان يقودها السيد أفيلا أوييدا. |
4. El conductor del auto Honda se acerca entonces al Sr. Ávila Ojeda y le habla de manera alterada en inglés. | UN | 4 - واقترب قائد السيارة الهوندا من السيد أفيلا أوييدا، متحدثا بغضب باللغة الانكليزية. |
Gran Humedal del Norte de Ciego de Avila | UN | الأراضي الرطبة الكبرى شمال منطقة سييجو دي أفيلا |
Como se menciona en el párrafo 134 del informe, el Gobierno de España auspició en Avila, los días 4 y 5 de mayo, una reunión de ex comisionados de policía. | UN | 24 - وقال إن حكومة اسبانيا، كما ورد في الفقرة 134 من التقرير استضافت اجتماعا لمقوضي الشرطة السابقين في أفيلا في 4 و 5 أيار/مايو. |
Adolfo Aguilar Zinser, Luis Alfonso de Alba, Olga Ojeda Cardenas, Damaso Luna Corona, Francisca Elizabeth Mendez Escobar, Andres Avila Akerberg, Jose Ramon Lorenzo, Edgar Gonzáles Gaudiano | UN | أدولفو أغيلار زينسر، لويس ألفونسو دو ألبا، أولغا أوخيدا كارديناس، داماسو لونا كورونا، فرنشيسكا إليزابيت منديس إسكوبار، أندريس أفيلا أكيربرغ، خوسيه رامون لورزنزو، إدغار غونزاليس غوديانو |
f) Declare que la detención de Mario Avella, Alba Avella, Geller Sandor y Szuszky Zsolt fue ilícita y vulneró sus derechos humanos en violación de la Convención; | UN | (و) إعلان أن احتجاز ماريو أفيلا وألبا أفيلا وجيلر ساندور وسزوزكي زسولت غير قانوني وإساءة لحقوقهم الإنسانية بما يشكل انتهاكا للاتفاقية؛ |
Ay, perdón. Sylvia Àvila. | Open Subtitles | انا اسفة, (سيلفيا أفيلا) |