Tomaré bloqueadores de opiáceos, y trabajarán en mi cuerpo durante cinco, seis horas, y, cuando hayan terminado, estaré limpia. | Open Subtitles | أستخدم مانعات أفيونية مخدرة، وستعمل في جسدي لمدة خمس او لست ساعات، وعندما انتهي، سأكون نظيفة. |
Hemos identificado varias recetas para opiáceos incorrectas, todas llevando su licencia e identificación de la DEA. | Open Subtitles | لقد حددنا عدة وصفات أفيونية غير سليمة وكلها تحمل رخصتك وأرقام الدي أي أيه |
Robó las credenciales de cuatro doctores, incluyendo las de Watson, y las usaba para vender recetas de opiáceos. | Open Subtitles | سرقت أوراق اعتماد أربعة أطباء بما في ذلك واتسون، واستخدامها لبيع وصفات أفيونية |
Medicamentos de venta con receta desviados o falsificados que contienen opioides sometidos a fiscalización internacional | UN | عقاقير الوصفات الطبية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية |
Medicamentos desviados o falsificados que contienen opioides sometidos a fiscalización internacional | UN | العقاقير الصيدلانية المسرّبة والمزيّفة التي تحتوي على مواد أفيونية خاضعة للمراقبة الدولية |
b) Invitar a los gobiernos interesados a que se aseguren de que los opiáceos importados por sus países para uso médico y científico no procedan de países que transformen drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى ضمان ألا تكون المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي ناشئة من البلدان التي تحوّل العقاقير المضبوطة أو المصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛ |
b) Invitar a los gobiernos interesados a que se aseguren de que los opiáceos importados por sus países para uso médico y científico no procedan de países que transformen drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى ضمان ألا تكون المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي ناشئة من البلدان التي تحوّل العقاقير المضبوطة أو المصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛ |
Algo más de 13 millones de personas abusan de la cocaína y, 15 millones consumen opiáceos (como la heroína (9 millones), la morfina, el opio, los opiáceos sintéticos). | UN | ويتناول الكوكايـين عدد أكبر بقليل من 13 مليون شخص، ويتناول 15 مليون شخص مواد أفيونية (مثل الهيروين (9 ملايـين) والمورفين والأفيون والمواد الأفيونية الاصطناعية). |
b) Invitar a los gobiernos interesados a asegurarse de que los opiáceos importados en sus países para uso médico y científico no proceden de países en que se transformen drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى التأكّد من أن المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي لم تأت أصلاً من بلدان تحوّل المخدّرات المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛ |
b) Invitar a los gobiernos interesados a asegurarse de que los opiáceos importados en sus países para uso médico y científico no proceden de países en que se transformen drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى التأكّد من أن المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي لم تأت أصلاً من بلدان تحوّل المخدّرات المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛ |
b) Invitar a los gobiernos interesados a asegurarse de que los opiáceos importados en sus países para uso médico y científico no proceden de países en que se transformen drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى التأكد من أن المواد الأفيونية المستوردة إلى بلدانها للاستعمال الطبي والعلمي لم تأت أصلا من بلدان تحول المخدرات المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛ |
Otros opiáceos ilícitos (sírvase especificar) | UN | مواد أفيونية أخرى غير مشروعة (يرجى التحديد) |
7. Las drogas de tipo opiáceo, según la clasificación de los cuestionarios para los informes anuales, son el opio, la heroína, la morfina, los opiáceos y los analgésicos estupefacientes sintéticos, entre ellos petidina, meperidina, metadona y fentanil. | UN | ٧ - وتشمل المخدرات اﻷفيونية ، وفقا للتصنيف الوارد في استبيان التقارير السنوية ، اﻷفيون والهيروين والمورفين ومواد أفيونية أخرى ومسكنات مستحضرة من مخدرات اصطناعية منها البيتيدين والميبيريدين والميثادون والفنتانيل . |
b) Invitar a los gobiernos interesados a que se aseguren de que los opiáceos importados por sus países para uso médico y científico no proceden de países que transforman drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | )ب( دعوة الحكومات المعنية الى ضمان أن المواد اﻷفيونية المستوردة الى بلدانها لﻷغراض الطبية والعلمية ليست قادمة من البلدان التي تحول المخدرات المضبوطة والمصادرة الى مواد أفيونية مشروعة ؛ |
b) Invitar a los gobiernos interesados a que se aseguren de que los opiáceos importados por sus países para uso médico y científico no proceden de países que transforman drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | )ب( دعوة الحكومات المعنية إلى ضمان أن المواد اﻷفيونية المستوردة إلى بلدانها لﻷغراض الطبية والعلمية ليست قادمة من البلدان التي تحول المخدرات المضبوطة والمصادرة إلى مواد أفيونية مشروعة؛ |
b) Invitar a los gobiernos interesados a que se aseguren de que los opiáceos importados por sus países para uso médico y científico no proceden de países que transforman drogas incautadas y decomisadas en opiáceos lícitos; | UN | (ب) في دعوة الحكومات المعنية إلى ضمان ألا تكون المستحضرات الأفيونية المستوردة إلى بلدانها من أجل الاستعمال الطبي والعلمي آتية أصلا من بلدان تحول المخدرات المضبوطة والمصادرة إلى مستحضرات أفيونية مشروعة؛ |
La recepcionista al teléfono nos informó que el equipo de tratamiento del dolor trabaja con pacientes internados y que aunque recetan opioides para controlar el dolor no siguen al paciente en las etapas de desintoxicación y abstinencia. | TED | موظف الاستقبال الذي أجاب على الهاتف أعلمنا أن فريق إدارة الألم يُقدمون خدماتهم للمرضى الداخليين. بالرغم من أنهم يصفون مسكنات أفيونية للسيطرة على الألم، فهم لا يشرفون على نظام الفطم ولا الإقلاع. |
Una clínica independiente para el manejo del dolor nos dijo que ellos recetaban opioides pero que no hacían el seguimiento en la reducción de dosis y abstinencia. | TED | عيادة مستقلة لإدارة الألم قالوا أنهم يصفون مسكنات أفيونية لكنهم لا يشرفون على نظام الفطم أو الإقلاع. |
No hay rastro de opioides, pero el desorden postraumático no es poca cosa. | Open Subtitles | لا توجد آثار مواد أفيونية ولكن متلازمة القلق المرضي هذا ليس أمراً يستهان به |
Encontrada inconsciente, sospecha de sobredosis de opioides. | Open Subtitles | تم العثور عليها فاقد الوعي يشتبه بجرعة أفيونية زائدة |
Por ejemplo, en algunas preguntas aparecen las clases `heroína ' y `otros opiáceos ilícitos ' ; si dispone únicamente de información sobre los opiáceos sin especificación de los tipos, debe indicar `todos los opiáceos ' en la casilla correspondiente a `otras drogas ' . | UN | فعلى سبيل المثال: تدرج بعض الأسئلة في قوائمها " الهيروين " و " مواد أفيونية غير مشروعة أخرى " ، فإذا كانت لديكم معلومات عن مواد أفيونية غير محدّدة النوع فقط، فينبغي لكم إدراج " مواد أفيونية غير محدّدة " في خانة " مخدرات أخرى " . |