ويكيبيديا

    "أقاليم البلد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regiones del país
        
    • las provincias del país
        
    • territorios del país
        
    En algunas regiones del país se han producido incidentes, pero el problema se ha resuelto. UN وقد وقعت بالفعل أحداث في بعض أقاليم البلد ولكن هذه المشكلة قد حلت.
    En las oficinas principales de la Unión en todas las seis regiones del país están destinados funcionarios con formación parajurídica. UN وهناك موظفون تلقوا تدريبا في مجال المساعدة القانونية بالفروع الرئيسية للاتحاد يعملون في أقاليم البلد السـت جميعها.
    Según las mismas fuentes, la UNITA lanzó ataques, tendió emboscadas y procedió a la colocación de minas en diversas regiones del país. UN وتفيد المصادر نفسها بأن حركة يونيتا شنت هجمات ونصبت كمائن، وقامت بزرع اﻷلغام في العديد من أقاليم البلد.
    Exhortó al Gobierno del Sudán a que siguiera ocupándose de lograr mayores garantías de seguridad y desarrollo en todas las provincias del país. UN ودعت المملكة العربية السعودية حكومة السودان إلى مزيد من العمل من أجل تحسين حالة الأمن والتنمية في جميع أقاليم البلد.
    Dichos equipos cubrían la mayoría de las provincias del país con la excepción del nordeste. UN وقامت هذه الأفرقة بتغطية معظم أقاليم البلد باستثناء الإقليم الشمالي الشرقي.
    Para cada uno de esos temas la organización dispone de un programa de trabajo específico que se lleva a cabo en todas las provincias y territorios del país. UN ولكل موضوع من هذه الموضوعات برنامج العمل الخاص به داخل المنظمة وهو ما يجري تنفيذه في جميع أقاليم البلد ومناطقه.
    En la actualidad, hay gobernadoras adjuntas en seis de las siete regiones del país y una gobernadora. UN وقد أصبحت النساء الآن يشغلن منصب نائب الحاكم في ستة من أقاليم البلد السبعة، وهناك امرأة واحدة في منصب الحاكم.
    Los desastres naturales han dejado muy devastadas algunas regiones del país y sus infraestructuras, lo que ha afectado la vida de miles de niños. UN فالكوارث الطبيعية قد دمرت بعض أقاليم البلد وهياكلها الأساسية تدميراً واسع النطاق، وأثرت في حياة آلاف الأطفال.
    Otro de los factores fue el surgimiento de situaciones de conflicto en dos regiones del país: Abjasia y Ossetia meridional. UN وهناك عامل آخر هو نشوء الصراع في إقليمين من أقاليم البلد هما: أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    Cada una de las ocho regiones del país cuenta con un Departamento del Trabajo que efectúa inspecciones periódicas para fiscalizar la observancia del Código. UN ويوجد في كل إقليم من أقاليم البلد الثمانية دائرة عمل تجري عمليات تفتيش منتظمة لرصد التقيُّد بالقانون.
    La Comisión está realizando actualmente un estudio preliminar con miras a establecer oficinas locales en algunas regiones del país. UN وتجري اللجنة حالياً دراسة أولية لفتح فروع في بعض أقاليم البلد.
    A continuación se celebró una consulta nacional en la que participaron las ocho regiones del país. UN ثم عُقدت بعد ذلك مشاورة وطنية جمعت ممثلين عن أقاليم البلد الثمانية.
    El reconocimiento permitió confirmar la existencia de 80 comunidades afectadas en 7 de las 8 regiones del país. UN وأكدت الدراسة الاستقصائية تأثر 80 مجتمعاً محلياً في سبعة من أقاليم البلد الثمانية.
    El estudio identificó posteriormente 80 de esas comunidades afectadas en 7 de las 8 regiones del país. UN وقد حددت الدراسة الاستقصائية في مرحلة لاحقة 80 مجتمعاً محلياً متأثراً في سبعة من أقاليم البلد الثمانية.
    Por su parte, MINDES, a través del Programa Calle, atendió a 178 niños y niñas en 6 regiones del país. UN وقدمت وزارة التنمية الاجتماعية، من جانبها، خدماتها إلى 178 طفلاً عن طريق برنامج الشارع في ستة من أقاليم البلد.
    Solo la practican minorías en dos de las diez regiones del país. UN ولا تجري هذه الممارسات إلا على أيدي أقليات تعيش في إقليمين من أقاليم البلد العشرة.
    A fin de impedir el surgimiento del tribalismo, la ley exigía a cada partido que tuviese miembros en por lo menos 10 de las 14 regiones del país. UN وقال إن القانون يلزم كل حزب بأن تشمل عضويته ما لا يقل عن ٠١ من أقاليم البلد البالغ عددها ٤١ إقليما، وذلك من أجل منع تصاعد النزعة القبلية.
    El representante se refirió a la información que figuraba en la adición al informe y explicó que además de la Asociación de Abogadas de Uganda, la Sociedad Jurídica de Uganda había estado aplicando un proyecto análogo en las cuatro regiones del país. UN وأشارت ممثلة أوغندا الى المعلومات الواردة في إضافة التقرير، وأوضحت أنه، باﻹضافة الى نقابة محاميات أوغندا، هنالك جمعية القانون في أوغندا، التي تنفذ مشروعا مماثلا في أقاليم البلد اﻷربعة.
    En Mozambique, los proyectos apoyan la prestación de servicios esenciales para las provincias del país. UN وفي موزامبيق، تقدم المشاريع الدعم من أجل أداء الخدمات الأساسية في أقاليم البلد المذكور.
    Ha organizado seminarios sobre derechos humanos e igualdad de género en todas las provincias del país. UN وقمت بتيسير عقد حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع أقاليم البلد.
    En tal sentido, señala con satisfacción que en noviembre de 1998 el Gobierno transferirá los títulos de propiedad de 250.000 hectáreas de tierra a determinadas comunidades de una de las provincias del país. UN وفي هذا الصدد، أشار مع الارتياح إلى أن الحكومة ستنقل في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ حق ملكية ٠٠٠ ٢٥٠ هكتار من اﻷراضي إلى بعض مجتمعات السكان المحليين في واحد من أقاليم البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد