Los soldados hicieron disparos a sus pies, pero sin herir a nadie. | UN | وأطلق الجنود النار نحو أقدامهم لكنهم لم يصيبوا أيا منهم. |
Después, tenía que organizar una fiesta para los sacerdotes, 101 sacerdotes, lavar sus pies y beber esa agua. | TED | وبعد ذلك، يجب علي أن أنظم وليمة ل101 من الكهنة، وأغسل أقدامهم وأشرب تلك المياه. |
Vi gente colgada por sus pies, a gente siendo humillada públicamente y pisoteada." | Open Subtitles | رأيت أناس معلقين من أقدامهم تعرض الناس لأعمال ذلّ علنية وداسوهم |
Con el apoyo internacional, estamos trabajando muy duro para ayudar a los sobrevivientes a volver a ponerse de pie. | UN | وإننا، بدعم المجتمع الدولي، نعمل عملا شاقا على مساعدة الناجين في الوقوف على أقدامهم مرة أخرى. |
Todos los presos de estas celdas tienen los pies y las piernas hinchados porque tienen que estar mucho tiempo de pie. | UN | وجميع المعتقلين في هذه الزنزانات يعانون من تورﱡم في أقدامهم وسيقانهم من جراء اضطرارهم للوقوف لفترات طويلة من الوقت. |
Y pensé que realmente necesitamos un programa de ancianos para sentarse a los pies de gente asombrosa y oírlos hablar. | TED | و فكرت أن ما نحتاجه حقاً هو برنامج لكبار السن لنجلس فقط عند أقدامهم و نستمع إليهم. |
Puedo escuchar lo que dicen y puedo ver sus pies. | TED | أستطيع أن أسمع ما يقولونه وأستطيع أن أرى أقدامهم. |
Pocos saben que mis armas de destrucción están enterradas bajo sus pies. | Open Subtitles | و حتى الآن لا يعرفون أن أسلحة التدمير خاصتى مدفونة تحت أقدامهم |
Hacia adelante y hacia arriba los cansados caminantes siguen... con esfuerzo sobre sus pies afiebrados por caminos peligrosos. | Open Subtitles | هكذا، تقدّم الرحّالون المُتعِبون ومَشوا على أقدامهم الموجوعة عبر الطرق الخطرة |
Habiéndose apareado al comienzo del invierno, las hembras regresan al mar, dejando los huevos con los machos, los cuales los sostienen sobre sus pies para mantenerlos alejados del hielo. | Open Subtitles | بعد أن تزاوجت في بداية الشتاء، تعود الإناث للبحر تاركة البيض مع الذكور الذين يحملونه بأعلى أقدامهم لابعاده عن الثلج. |
¿Quiénes son estos hombres, Maestro que nos tienen esperando a sus pies? | Open Subtitles | من هم هؤلاء الرجال مايسترو؟ من يبقينا في أنتظار أقدامهم ؟ |
La grúa es alzada para que sus pies no toquen el suelo. | Open Subtitles | الرافعة ترفع حتى إن أقدامهم تلمس الأرض بالكاد |
Después de una minuciosa comprobación en el puesto de control, los palestinos tienen que llegar a pie hasta el taxi o el vehículo que los esté esperando. | UN | وبعد تفتيش دقيق عند نقطة التفتيش، يتعين على الفلسطينيين أن يسيروا على أقدامهم لركوب سيارة أجرة أو السيارة التي تنتظرهم. |
Estaban demasiado débiles para ponerse en pie por sí mismos. | UN | وكانوا في حالة من الضعف تمنعهم من الوقوف على أقدامهم. |
Se pusieron de pie y participaron en el desarrollo de los países y pueblos que les ofrecieron refugio. | UN | لقد وقفوا على أقدامهم وشاركوا في تنمية البلدان والشعوب التي منحتهم ملاذاً. |
Pero para ponerlo en contexto: hace 5,93 millones de años nuestros ancestros humanos primates se pusieron de pie. | TED | ولكن لوضع ذلك في سياق الكلام: قبل ٥،٩٣ مليون سنة وكان ذلك عندما قام أسلافنا الأوائل وقوفاً على أقدامهم. |
Rápido, todos. Queremos que la gente mueva los pies... y quiera desfilar. | Open Subtitles | كونوا رشيقين جميعكم الذي نريده من الناس أن يرفعوا أقدامهم |
A él y otros tres detenidos se les colocó una silla sobre los pies de la forma que se ha descrito anteriormente. | UN | وتعرض مع ثلاثة محتجزين آخرين لوضع كرسي على أقدامهم بالطريقة الموصوفة أعلاه. |
Bucear de día y de noche fue muy fácil para mí en 1970, cuando dirigí un equipo de submarinistas, viviendo bajo el agua por semanas al mismo tiempo que los astronautas estaban dejando sus huellas en la Luna. | TED | الغوص في النهار والليل كان سهلاً بالنسبة لي عام 1970 عندما قدت فريقاً من رواد البحار يعيشون تحت الماء لأسابيع كل مرة وفي نفس الوقت كان رواد الفضاء يضعون أقدامهم على سطح القمر. |