ويكيبيديا

    "أقدم من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • superior de
        
    • superior del
        
    • más viejo
        
    • superiores de
        
    • más antiguo que
        
    • más antigua que
        
    • más antiguos
        
    • superior con cargo
        
    • antigüedad mayor de
        
    • alto funcionario del
        
    • mayor que
        
    • más vieja que
        
    • más viejas
        
    • más viejos
        
    • más antiguas
        
    Cada equipo fue acompañado por un funcionario superior de la sede del PNUD. UN وصحب كل فريق مسؤول أقدم من مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se observó también que se había transferido de la sección a un oficial superior de contabilidad. UN ولوحظ أيضا نقل موظف محاسبات أقدم من القسم.
    El presupuesto revisado para 1997 fue ligeramente superior al presupuesto inicial debido al traslado de un puesto de asesor jurídico superior de la Dirección de Protección Internacional y al consiguiente aumento de los gastos de viaje. UN وتجاوزت الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ بقدر طفيف الميزانية اﻷولية ويعزى ذلك إلى نقل وظيفة مستشار قانوني أقدم من شعبة الحماية الدولية وما ترتب على ذلك من زيادة في تكاليف السفر.
    Un funcionario superior del Centro de Derechos Humanos y dos expertos internacionales, patrocinados por el Centro, informaron a los asistentes al seminario. UN وخدم موظف أقدم من مركز حقوق اﻹنسان فضلا عن خبيرين دوليين، تحت رعاية المركز، كخبراء مرجعيين لحلقة التدارس.
    El bloqueo es más viejo que el Sr. Barack Obama y que toda mi generación. UN والحصار أقدم من السيد باراك أوباما وجميع أبناء جيلي.
    Además, también se organizó un curso interregional sobre administración de programas de gestión para funcionarios superiores de los Estados miembros de la Liga de los Estados Árabes, que tuvo lugar en Túnez en 1994. UN وعلاوة على ذلك، تم تنظيم حلقة تدريبية أقاليمية بشأن إدارة البرامج الانمائية لموظفين أقدم من الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية في تونس العاصمة في عام ١٩٩٤.
    Actualmente se toman disposiciones para adscribir a un funcionario superior de la OIMT a la secretaría del Foro con el fin de facilitar la cooperación concreta entre el Foro y la OIMT. UN ويجري حاليا وضع ترتيبات لإعارة موظف أقدم من المنظمة إلى أمانة المنتدى لتيسير التعاون الملموس بين الهيئتين.
    Además, la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT) está preparando la adscripción de un miembro de categoría superior de su personal a la secretaría del Foro en 2009. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم المنظمة الدولية للأخشاب المدارية بالترتيب لإعارة موظف أقدم من الأمانة في عام 2009.
    Reasignación de 1 puesto de Oficial Administrativo superior de la Oficina de Enlace de Jartum UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إداري أقدم من مكتب الاتصال في الخرطوم
    12 puestos de Oficial superior de Apoyo y Oficial Administrativo Superior están asignados a equipos operacionales integrados según se indica a continuación: UN يُخصَّص 12 موظفاً أقدم من موظفي الدعم ومن الموظفين الإداريين للأفرقة التشغيلية المتكاملة على النحو التالي:
    Se adscribió a un funcionario superior de la OIMT a la secretaría del Foro durante un período de 12 meses para facilitar dicha cooperación. UN وأُعير موظف أقدم من موظفي المنظمة الدولية للأخشاب المدارية إلى أمانة المنتدى لمدة 12 شهرا لتيسير التعاون بين المنتدى والمنظمة.
    81. Cuando se realizó la comprobación de cuentas, la Administración adoptó medidas iniciales para corregir la situación con la asistencia de un consultor superior de la sede. UN ٨١ - وفي وقت مراجعة الحسابات اتخذت الادارة خطوات اولية لتصحيح الوضع بمساعدة خبير استشاري أقدم من المقر.
    Con respecto a la solicitud de la Asamblea de que se designe un oficial de enlace para que organice y coordine las actividades, se designó a un funcionario de categoría superior de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para que se encargara de la coordinación. UN وأضافت أنه فيما يتعلق بطلب الجمعية العامة تعيين ضابط اتصال من أجل تنظيم وتنسيق اﻷنشطة، فقد تم تعيين موظف أقدم من مكتب تنظيم الموارد البشرية للعمل كجهة تنسيق.
    Como la mayor parte del trabajo se realizará en Ginebra, se transferirá de Nueva York a Ginebra un funcionario superior del cuadro de servicios generales por un período de hasta cuatro meses a fin de que brinde capacitación al personal de Ginebra respecto de los procedimientos para el cálculo de la prestación. UN وبما أنه سيجري إنجاز معظم العمل في جنيف، فسيتم إرسال موظف أقدم من موظفي فئة الخدمات العامة من نيويورك الى جنيف لفترة تصل الى أربعة أشهر لتدريب موظفي جنيف على إجراءات حساب المستحقات التقاعدية.
    Habida cuenta de esto, se trasladará de Nueva York a Ginebra, por un plazo de hasta cuatro meses, a un funcionario superior del cuadro de servicios generales para que enseñe al personal de Ginebra los procedimientos de cálculo de las prestaciones de jubilación. UN ومع أخذ هذا اﻷمر في الحسبان، سينتدب موظف أقدم من فئة الخدمات العامة من نيويورك إلى جنيف، لمدة تصل إلى أربعة أشهر، لتدريب موظفي جنيف على اﻹجراءات المتعلقة بحساب استحقاقات التقاعد.
    Estás viendo algo, la rotación, que es más viejo que el polvo, más viejo que las rocas, y más vieja que la Tierra misma. TED أنت تشاهد شيئاُ ما، الدوران، أقدم من الوحل، و أقدم من الصخور، بل أقدم من الأرض نفسها.
    Las misiones breves realizadas por funcionarios superiores de la representación se consideran insuficientes para impartir una formación en el empleo, dar orientaciones o supervisar el desempeño. UN وتعتبر البعثات القصيرة التي قام بها موظفون أقدم من المكاتب الفرعية غير كافية لتوفير تدريب في موقع العمل، أو للتوجيه، أو لرصد الأداء.
    Y está bastante claro de que el cilindro es más antiguo que el texto de Isaías y, sin embargo, Jehová está hablando en palabras muy similares a las de Marduk. TED ومن الواضح تماما أن الأسطوانة أقدم من نص أشعيا، وحتى الآن، يهوا يتحدث بكلمات متشابهة جدا لتلك المستخدمة من طرف ماردوك.
    Esta nave es más antigua que la Destiny y podría estar en muy mal estado. Open Subtitles هذه السفينه أقدم من ديستنى ويمكن أن تكون فى حاله سيئه
    Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado. UN وهذه التحديات منها ما هو قديم، بل أقدم من هذه المنظمة، مثل الفقر والجهل والمرض والصراعات المسلحة.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) continúa sufragando el puesto de Oficial administrativo superior con cargo a los gastos de apoyo a los programas, sobre la base de los gastos reales. UN سيظل برنامج البيئة يسدِّد تكلفة وظيفة موظف إداري أقدم من تكاليف دعم البرنامج استناداً إلى النفقات الفعلية
    Varias delegaciones encomiaron al UNFPA por acelerar la aplicación de las recomendaciones de la auditoría que tuvieran una antigüedad mayor de 18 meses. UN وأشادت بضعة وفود بصندوق الأمم المتحدة للسكان على التعجيل بتناول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات التي هي أقدم من 18 شهرا.
    En respuesta a una invitación de la OCI, asistió a la reunión un alto funcionario del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر الاجتماع ممثل أقدم من إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Además, Madeleine es mayor que Yvonne. Quizá incluso mayor que Jackie. Open Subtitles بالإضافة إلى أن مادلين أقدم من ايفون حتى أنها قد تكون أقدم من جاكلين
    Esta película, hecha en 1939, es más vieja que la mayoría de los abuelos de nuestros miembros del club. TED و كون الفيلم أُنتج في عام 1939، فالفيلم أقدم من معظم أجداد أعضاء النادي.
    Mis cañerías son más viejas que las de este edificio. Open Subtitles أنا عندي سباكة أقدم من هذه البناية.
    Sin suministros, los libros de textos son más viejos que mi abuela, y hay más detectores de metal que en el aeropuerto. Open Subtitles لا مؤن، والكتب الدراسيّة أقدم من جدّتي وأجهزة كشف معادن أكثر من المطار
    Pero las habilidades artísticas y decorativas son en verdad mucho más antiguas que eso. TED لكن المهارات الفنية والزخرفية هي في الواقع أقدم من ذلك بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد