ويكيبيديا

    "أقربائه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus familiares
        
    • sus parientes
        
    • pariente
        
    • sus primos
        
    • allegado
        
    • sus allegados
        
    • los familiares
        
    • unos familiares
        
    • a sus
        
    • familiares más
        
    • familiares residentes
        
    • familiar
        
    • parientes y
        
    • más cercano
        
    Una semana después del incidente, no se había brindado información oficial sobre el mismo ni el cadáver de la víctima había sido entregado a sus familiares. UN وبعد اسبوع من الحادث، لم تكن قد صدرت أي معلومات رسمية عنه، ولم تكن جثة الضحية قد سُلﱢمت الى أقربائه.
    Esa misma la noche el esposo sacó bruscamente a los niños de la casa y regresó con seis de sus familiares. UN وفي الليلة ذاتها أخذ زوج عائشة فجأة اﻷطفال إلى خارج البيت ثم عاد ومعه ستة من أقربائه.
    La presunta víctima, el famoso pianista argentino Miguel Angel Estrella, denunció, entre otras cosas, haber recibido amenazas de muerte, de amputación simulada de las manos con una sierra eléctrica y de violencia contra sus parientes o amigos. UN فقد اشتكى ميغيل أنخيل إستيريلا، الذي يدعي أنه مجني عليه، وهو عازف بيانو مشهور، من أنه تعرّض في جملة أمور للتهديد بالقتل وتمثيل بتر يديه بالمنشار الكهربائي وتعريض أقربائه وأصدقائه للعنف.
    Fue informado asimismo de que se había registrado el domicilio de algunos de sus parientes. UN كما أُبلغ أيضاً بأنه جرى تفتيش منازل بعض أقربائه.
    La víctima fue finalmente liberada el 7 de julio, luego que un pariente se viera obligada a sobornar al alcaide. UN وأخيرا أطلق سراح الضحية في ٧ تموز/يوليه بعد أن وجد أحد أقربائه ألا مفر من رشوة المدير.
    Con el consentimiento del paciente o sus familiares más próximos pueden prestarse servicios remunerados en situaciones de emergencia. UN ويجوز تقديم خدمات مدفوعة الأجر في حالات الطوارئ بشرط موافقة المريض أو أقرب أقربائه.
    Se constata que cada vez que la coyuntura es favorable a la paz o al poder reinante, se produce un crimen de una personalidad pública o de alguno de sus familiares: UN فالملاحظ أنه كلما كانت الظرفية مؤاتية للسلام أو للنظام القائم، ترتكب جريمة ضد شخصية عامة أو أحد أقربائه:
    Los invasores han saqueado todas las propiedades de su familia y han asesinado a varios de sus familiares. UN وقد تعرضت جميع ممتلكات أسرته للنهب وقتل العديدون من أقربائه على أيدي الغزاة.
    Se le ha impedido ver a sus familiares y ponerse en contacto con un abogado defensor. UN ومنع من لقاء أقربائه والاتصال بمحامي دفاع.
    A continuación, le comunicó verbalmente que el Servicio General de Inteligencia lo estaba buscando y que no se le permitía entrar en la casa para informar a sus familiares. UN بعد ذلك، أُبلغ السيد أبو شلبك شفوياً بأنه مطلوب لجهاز الاستخبارات العامة وغير مسموح له بدخول منزله لإخطار أقربائه.
    Por otra parte, las cartas de sus familiares se habían escrito después de su salida, por lo que no podían haberse reunido en la primera fase de las actuaciones. UN ومن ناحية أخرى، فإن رسائل أقربائه كُتبت بعد مغادرته، ولم يكن من الممكن بالتالي جمعها في المرحلة الأولى من الإجراءات.
    Por el contrario, esta reclamación se deriva de los derechos que tiene la persona asegurada y debe ser realizada por ésta en nombre de sus parientes. UN بل إن هذا الطلب ينبع من استحقاق الشخص المؤمن عليه، ويجب أن يطالب به ذلك الشخص بالنيابة عن أقربائه.
    Goza de libertad de circulación dentro de la comunidad australiana siempre que esté presente uno de sus parientes designados. UN ويتمتع بحرية التجول داخل المجتمع الأسترالي المحلي شريطة أن يكون بصحبة أحد أقربائه المحددين.
    Ni el autor ni su abogado ni sus parientes pidieron que se le hiciese un reconocimiento a fondo. UN ولم ترد منه أو من محاميه أو من أقربائه أية طلبات لفحص حالته الصحية فحصاً دقيقاً.
    Invitemos a uno de sus parientes y veamos qué pasa. Open Subtitles لماذا لا ندعو أحد أقربائه لزيارته لنرى ما سيحدث؟
    Si se decide interrogar a un menor sin la presencia de ningún progenitor o pariente, la decisión deberá documentarse, en particular con una justificación formulada por el agente responsable. UN ويُوثَّق أي قرار بالتحقيق مع قاصر دون حضور أحد والديه أو أحد أقربائه المقربين. ويجب أن يتضمن هذا التوثيق تبريراً للقرار الذي يتخذه الضابط المسؤول.
    En lugar de inyectar con cocaína a los caballos, decidió compartirla con sus primos. Open Subtitles بدلا من حقن الأحصنة بالكوكايين قرر مشاركته مع أقربائه
    Supongo que cada uno de nosotros ha tenido a algún allegado cuya vida ha cambiado o terminado prematuramente debido una enfermedad no transmisible. UN وأعتقد أن كل واحد منا لديه أحد أقربائه الذي قد تغيرت حياته أو انتهت مبكراً بسبب أحد الأمراض غير المعدية.
    Dos meses más tarde, después de que la policía se presentara de nuevo en su domicilio buscándolo, Chérif comunicó a sus allegados que se marchaba. UN وعقب ذلك بشهرين، وبعد أن قام رجال الشرطة بمداهمة المنزل مرة ثانية للبحث عنه، أخبر شريف أقربائه بمغادرته.
    Artículo 66: Inadmisibilidad de la obligación de testificar contra los familiares UN المادة 66 مبدأ عدم إجبار أي شخص على الشهادة ضد أحد أقربائه
    2.6. En 1996, tras la ocupación de Jaffna por el ejército de Sri Lanka, el autor de la queja escapó a Vanni, donde vivió con unos familiares, y luego se fue a Hatton. UN 2-6 وفي عام 1996، بعد أن احتلت قوات الجيش السري لانكي منطقة جفنا هرب صاحب الشكوى إلى فاني حيث أقام مع أقربائه ثم انتقل إلى منطقة هاتون.
    Posteriormente consiguió los documentos judiciales relativos a su condena por conducto de familiares residentes en la República Islámica del Irán, que le enviaron copias de los documentos para que las adjuntara a su solicitud de asilo en Noruega. UN ويضيف أنه حصل، في وقت لاحق، عن طريق أقربائه في جمهورية إيران الإسلامية، على وثائق صادرة عن المحكمة تتعلق بالحكم الصادر بحقه، لدعم طلبه اللجوء إلى النرويج.
    No se han presentado pruebas de que ningún otro familiar tuviera problemas después de su partida. UN ولم تقدم أية أدلة بخصوص تعرض أقربائه الآخرين لأية مشاكل بعد مغادرته.
    Pero la... la puso como familiar más cercano en su ficha, así que... Open Subtitles حسناً ولكنه لكنه وضع اسمها كأدنى أقربائه في الأوراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد