ويكيبيديا

    "أقلية أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • minorías o
        
    • una minoría o
        
    • minoritario o
        
    Niños pertenecientes a minorías o a grupos indígenas UN الأطفال المنتمون إلى أقلية أو إلى مجموعة من السكان الأصليين
    Niños pertenecientes a minorías o grupos indígenas UN الأطفال المنتمون إلى أقلية أو إلى فئة من السكان الأصليين
    D. Los niños pertenecientes a minorías o a grupos UN دال - اﻷطفال الذين ينتمون الى أقلية أو الى جماعة
    Por lo tanto, la situación de los niños pertenecientes a una minoría o a un grupo autóctono no se presenta en Túnez. UN وبالتالي، لا وجود في تونس لحالات أطفال ينتمون إلى أقلية أو إلى مجموعة سكان أصليين.
    D. Los niños pertenecientes a una minoría o a un UN دال - اﻷطفـال المنتمـون إلـى أقلية أو إلى مجموعـة
    D. Los niños pertenecientes a minorías o a UN دال - اﻷطفال المنتمون إلى أقلية أو جماعــــة مــن
    D. Los niños pertenecientes a minorías o a grupos UN دال- الأطفال الذين ينتمون إلى أقلية أو مجموعة من السكان الأصليين 335-336 90
    D. Los niños pertenecientes a minorías o a grupos indígenas UN دال- الأطفال الذين ينتمون إلى أقلية أو مجموعة من السكان الأصليين
    En este contexto, cabe señalar que no se trata en absoluto de una cuestión de minorías o grupos indígenas, ya que el amazigh se considera un componente fundamental de la identidad nacional marroquí. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توضيح أن الأمر لا يعني مسألة أقلية أو مجموعة أصلية لأن الأمازيغية تعتبر مكوناً أساسياً من الهوية الوطنية المغربية.
    d) Los niños pertenecientes a minorías o a grupos indígenas (art. 30). UN )د( اﻷطفال المنتمون الى أقلية أو جماعة من السكان اﻷصليين )المادة ٣٠(.
    D. Los niños pertenecientes a minorías o a grupos indígenas (art. 30) UN دال - اﻷطفال الذين ينتمون إلى أقلية أو إلى جماعة من السكان اﻷصليين )المادة ٠٣(
    Sin embargo, difícilmente podrá encontrarse en Marruecos a " niños pertenecientes a minorías o a grupos indígenas " . UN غير أنه يصعب في المغرب تعيين " أطفال ينتمون إلى أقلية أو إلى جماعة من السكان اﻷصليين " .
    76. A juicio de algunos observadores el Grupo debía tratar de encontrar y adoptar una definición de trabajo de " grupo de minorías " o de " minorías " que facilitara el cumplimiento de su mandato y contribuyera a la promoción y protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías. UN ٦٧- أعرب بعض المراقبين عن رأي مؤداه أن على الفريق العامل أن يحاول التوصل إلى تعريف عملي لتعبيري " مجموعة أقلية " أو " اﻷقليات " واعتماد هذا التعريف، مما سييسر التطبيق العملي لولايته، وبذا يسهم في تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات.
    D. Los niños pertenecientes a minorías o a grupos indígenas (artículo 30) UN دال - اﻷطفال الذين ينتمون إلى أقلية أو مجموعة من السكان اﻷصليين )المادة ٠٣(
    D. Los niños pertenecientes a minorías o a grupos indígenas (art. 30) UN دال - اﻷطفـــال المنتمون إلـــى أقلية أو جماعة من السكان اﻷصليين )المادة ٠٣(
    d) Discriminaciones de una mayoría contra las mujeres de una o varias minorías o grupos étnicos y religiosos UN (د) حالات التمييز الصادرة عن أغلبية ضد نساء ينتمين إلى أقلية (أو أقليات) أو مجموعة (أو مجموعات) إثنية ودينية
    Todos los Estados deberían, según su sistema constitucional, establecer, en caso necesario, garantías constitucionales y jurídicas de la libertad religiosa o de creencias y de la pertenencia a minorías o grupos etnorreligiosos, de manera que fueran protegidas concretamente por disposiciones expresas. UN ويتعين على كل دولة، بحسب نظامها الدستوري، أن تنص، عند الضرورة، على ضمانات دستورية وقانونية تحمي الحرية الدينية أو حرية المعتقد والانتماء إلى أقلية أو مجموعة إثنية دينية حماية ملموسة من خلال أحكام صريحة.
    D. Los niños pertenecientes a una minoría o a un grupo autóctono UN دال - اﻷطفال المنتمون إلى أقلية أو إلى مجموعة سكان أصليين
    - las medidas adoptadas para reconocer y asegurar el goce de los derechos enunciados en la Convención por parte de los niños pertenecientes a una minoría o que son indígenas; UN التدابير المتخذة لﻹعتراف لﻷطفال الذين ينتمون إلى أقلية أو إلى السكان اﻷصليين بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية وضمان تمتعهم بها؛
    - Las medidas adoptadas para reconocer y asegurar el goce de los derechos enunciados en la Convención por parte de los niños pertenecientes a una minoría o que son indígenas; UN التدابير المتخذة للاعتراف للأطفال الذين ينتمون إلى أقلية أو إلى السكان الأصليين بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية وضمان تمتعهم بها؛
    Todo ciudadano de la República Federativa de Yugoslavia, pertenezca a un grupo minoritario o mayoritario, tiene el mismo derecho que los demás a participar en las funciones de gobierno, a todos los niveles y en igualdad de condiciones. UN ويحق لكل مواطن في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سواء كان من أفراد مجموعة أقلية أو أغلبية، أن يشارك على نفس المستوى في توزيع السلطة على جميع المستويات وبشروط متكافئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد