ويكيبيديا

    "أقل من ثلث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • menos de un tercio
        
    • menos de la tercera parte
        
    • menos de una tercera parte
        
    Después de todo, estas exportaciones representan menos de un tercio del comercio mundial y están compuestas en su mayoría por materias primas. UN فهذه الصادرات لا تمثل في النهاية إلا أقل من ثلث التجارة العالمية، وهي تتألف في معظمها من المواد الخام.
    En 1992, la ayuda árabe, estimada en 1.000 millones de dólares, se había reducido a menos de un tercio de su valor en dólares en 1985, habiendo perdido prácticamente para esa fecha toda su capacidad de ayuda el otro grupo de países. UN وقد انخفضت المعونات العربية في عام ١٩٩٢، وتقدر بمبلغ بليون دولار، الى أقل من ثلث قيمتها الدولارية عام ١٩٨٥، في حين فقدت المجموعة اﻷخرى من البلدان في الواقع كل قدرتها على تقديم المعونات في هذا الوقت.
    Otros problemas se relacionan con la disponibilidad de fondos, que para mediados de 1993 alcanzaban a menos de la tercera parte del monto solicitado. UN وتتصل المشاكل اﻷخرى بالتمويل الذي غطى في منتصف عام ١٩٩٣ أقل من ثلث المبلغ المطلوب.
    En ese entonces los Miembros de las Naciones Unidas eran menos de la tercera parte del número actual de Miembros. UN وفي ذلك الوقت كان عدد أعضاء اﻷمم المتحدة أقل من ثلث عدد أعضائها في الوقت الحالي.
    Los ingresos del gobierno federal ascendieron a aproximadamente el 10% del PIB, o sea menos de una tercera parte del promedio de Europa occidental y aproximadamente la mitad del de los Estados Unidos. UN وتمثل إيرادات الحكومة الاتحادية حوالي ١٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وهي أقل من ثلث متوسط المعدل في أوروبا الغربية وحوالي نصف ذلك في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Mi delegación está profundamente preocupada por la señalada disminución de la asistencia oficial para el desarrollo a menos de una tercera parte del objetivo acordado internacionalmente del 0,7% del producto nacional bruto de los países donantes. UN ويشعر وفد بلادي بقلق عميق إزاء التراجع الكبير في المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أقل من ثلث الهدف المتفق عليه دوليا وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي في البلدان المانحة.
    La totalidad de los miembros de las Naciones Unidas ascendía a menos de un tercio de la de hoy. UN والعضوية في اﻷمم المتحدة كانت أقل من ثلث ما هي عليه اليوم.
    menos de un tercio de la población del mundo consume más de dos tercios de toda la energía mundial. UN فإن أقل من ثلث سكان العالم يستهلك أكثر من ثلثي الطاقة العالمية.
    Esta cifra representa menos de un tercio de los 150.000 millones de dólares que los países industrializados gastan en promedio cada año para adquirir, investigar y desarrollar armas de guerra. UN وهذا الرقم أقل من ثلث مبلغ اﻟ ١٥٠ بليون دولار التي تنفقها الدول الصناعية في المتوسط كل عام على شــراء أسلحة الحــرب وإجــراء اﻷبحاث بشأنها وتطويرها.
    No obstante, menos de un tercio de dichos usuarios pagaron por utilizarlo. UN إلا أن أقل من ثلث المستخدمين الخارجيين هم زبائن يدفعون أجرا.
    Hace sólo unos 25 años, menos de un tercio de los países del mundo podían considerarse democracias. UN وحتى وقت قريب لا يتعدى ٢٥ عاما، كانت نسبة البلدان التي يمكن اعتبارها من الديمقراطيات أقل من ثلث عدد بلدان العالم.
    En los 25 años transcurridos desde la reunión de Bucarest, la tasa de mortalidad infantil de mi país se ha reducido a menos de un tercio de lo que era entonces. UN وفي السنوات اﻟ ٢٥ التي انقضت منذ مؤتمر بوخارست، انخفض معدل وفيات الرضع في بلدي إلى أقل من ثلث ما كان عليه.
    En consecuencia, sólo satisfizo menos de la tercera parte de las solicitudes que recibió y no pudo seguir manteniendo su programa de educación permanente en Nueva York. UN ونتيجة لذلك فقد لبى المعهد أقل من ثلث الطلبات التي تلقاها ولم يتمكن من مواصلة برنامجه التعليمي المستمر في نيويورك.
    Como porcentaje de la producción de los países industrializados, la AOD se sitúa actualmente en menos de la tercera parte de la meta del 0,7% del producto nacional bruto. UN والمساعدة اﻹنمائية الرسمية، إذا أخذت كنسبة من ناتج البلدان الصناعية، تمثل حاليا أقل من ثلث النسبة المستهدفة وهي ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Pero sigue siendo menos de la tercera parte de los recursos que se necesitan para financiar la respuesta mundial al VIH/SIDA. UN لكن هذا ما زال يمثل أقل من ثلث الموارد المطلوبة لتمويل الاستجابة العالمية لمرض الإيدز.
    Las exportaciones aumentaron un 24%, pero representaron menos de la tercera parte del total de las importaciones. UN ورغم أن الصادرات زادت بنسبة 24 في المائة، فإنها لا تغطي إلاّ أقل من ثلث فاتورة الواردات.
    Por ejemplo, Chile, China, Cuba, Mauricio, la República de Corea, Sri Lanka, Tailandia y el Uruguay ya tienen menos de la tercera parte de su población total compuesta de menores de 15 años. UN فمثلا، يمثل من هم دون سن الخامسة عشرة في أوروغواي وتايلند وجمهورية كوريا وسري لانكا وشيلي والصين وكوبا وموريشيوس أقل من ثلث اجمالي سكانها بالفعل.
    En la actualidad, representan menos de una tercera parte de las metas fijadas por las Naciones Unidas. UN إن التدفقات الجارية للمساعدة الانمائية الرسمية تمثل أقل من ثلث الأهداف التي حددتها الأمم المتحدة.
    En la actualidad, representan menos de una tercera parte de las metas fijadas por las Naciones Unidas. UN وتمثل التدفقات الجارية للمساعدة الانمائية الرسمية أقل من ثلث الأهداف التي حددتها الأمم المتحدة.
    Si menos de una tercera parte de los candidatos que figuren en las listas fueran mujeres, la contribución se reduciría. UN وتقل هذه القيمة، إذا كانت النساء يشكلن أقل من ثلث المرشحين المدرجين في القائمة الانتخابية.
    Por lo tanto, el salario mínimo de los Estados Unidos en relación con el ingreso nacional real equivale a menos de una tercera parte de su valor en 1968. UN وبالتالي فإن الحد الأدنى للأجور في الولايات المتحدة أقل من ثلث ما كان عليه في عام 1968 قياسا بالدخل القومي الحقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد