Y el hecho ilegal le molestaba menos de lo que Grace podía suponer; | Open Subtitles | والسمة الإجرامية أقلقتْه أقل مِنْ غرايس التي لم تخطر على بالها، |
En menos de cuatro años el claro desaparecerá pero allí no terminará la carrera. | Open Subtitles | في أقل مِنْ أربع سَنَواتِ، الفجوة ستَذْهبُ لكن تلك لَيستْ نهايةَ السباق. |
Una vez abiertas las flores de un pie de largo pueden abrirse completamente en menos de 1 minuto. | Open Subtitles | بَدأتْ الزهورُ التي بطول قَدَم بالتفتح يحيث يُمْكِنُ أَنْ تتَفْتحَ بالكامل في أقل مِنْ دقيقة. |
Miles de kilos de agresividad y celulitis. Pesa un poco menos que un autobús escolar. | Open Subtitles | يَزنُ بعض الشّيء أقل مِنْ الحافلة المدرسيةِ المتوسطةِ |
Incluso si es declarado ahora delincuente, estará fuera en menos de cinco años. | Open Subtitles | حتى إذا حُكم الآن، سَيَكُونُ خارج في أقل مِنْ خمس سَنَواتِ. |
Número dos: no le darán menos de dos pencas de plátanos maduros. | Open Subtitles | عدّْ إثنان: هو سَيُصبحُ لا أقل مِنْ باقتا موزتين ناضجتينِ. |
Aquí hay gente que morirá en menos de una hora. | Open Subtitles | عِنْدَنا اناسُ سَيَمُوتونَ في أقل مِنْ السّاعة. |
Matar al Sr. Leeds y a los niños le tomo menos de un minuto. | Open Subtitles | قاتل السّيد ليدز نحو الأطفال يستغرق أقل مِنْ الدقيقة |
Bonita cámara, no dejes que ese ladrón te dé menos de $80. | Open Subtitles | كاميرا جميلة. لا تَتْركُ ذلك المحتالِ يَعطيك أقل مِنْ 80 دولار. |
La misteriosa afección cardíaca... que ha matado a más de 30 personas en menos de 4 años... se ha cobrado otra víctima. | Open Subtitles | حالة اللغزَ القلبية الذي قَتلَ أكثر من 30 شخصِ في أقل مِنْ أربع سَنَواتِ إدّعتْ ضحيّةً أخرى |
Bien, por fin Maris se ha dignado en devolverme las llamadas, después de que he dejado no menos de 20 mensajes. | Open Subtitles | حَسناً، تَكرّمَ ماريس أخيراً لإتِّصال ثانيةً بني، بَعْدَ أَنَّني ما تَركتُ أي أقل مِنْ 20 رسالة. |
No esperaría menos de un tirano de los negocios. | Open Subtitles | لم اتوقّعَ أيّ شئَ أقل مِنْ ان يكون مستبدّ متعلّق بالشركات. |
Necesitamos una nueva rutina, algo asombroso y fresco y tenemos menos de tres semanas antes de los nacionales. | Open Subtitles | نَحتاجُ إستعراض جديد شيء مُدهِش وجديد وأمامنا أقل مِنْ ثلاثة أسابيعِ لحين موعد البطولة |
Esa chica tenía menos de la mitad de nuestra edad. | Open Subtitles | تلك البنتِ كَانتْ أقل مِنْ نِصْف عُمُرِنا. |
El vehículo entero pesa menos de 1,850 libras. | Open Subtitles | تزن السفينة بكاملها أقل مِنْ 1,850 باونِ. |
Si ese glaciar se desplaza a menos de dos km por año, ¡será nuestro fin! | Open Subtitles | إذا أصبح هذا الجليدِ أقل مِنْ ميلِ واحد في السّنة، سنموت كلنا |
¿Cuándo te diste cuenta de que era menos que perfecto? | Open Subtitles | عندما إكتشفتَ أولاً بأنّني كُنْتُ أقل مِنْ مثاليِ. |
Corrígeme si me equivoco, pero tú pareces tener menos que eso. | Open Subtitles | صحّحني إن كنت على خطأ،لَكنَّك تَبْدو أَنْ يَكُونَ عِنْدَك أقل مِنْ ذلك. |
Lo que signifíca que jugaras --tal vez menos que ahora-- lo cual es como-- ¿ Cómo que ? | Open Subtitles | الذي يَعْني بأنّك لن تلعب لدرجة أقل مِنْ الآن مثل مثل ماذا؟ |
El tiempo hasta la detonación ahora es menor de dos horas | Open Subtitles | الوقت حتى التفجيرِ أصبح الآن أقل مِنْ ساعتين. |
La proteína del botulismo aparece Menos del 1 por ciento de las veces. | Open Subtitles | البروتين ليظهر التسمم أقل مِنْ واحد بالمائة مِنْ الوقت |
Cualquier cosa menor que está condenado al fracaso. | Open Subtitles | أيّ شئ أقل مِنْ ذلك مآله الفشلُ. |