| De hecho, varias lunas eran de hielo y ahora son océanos líquidos. | Open Subtitles | في الواقع ، عدة أقمار كانت جليد والآن هى بحار. |
| Lo que realmente desencadena todo el asunto son las tres lunas eclipsadas. | Open Subtitles | ما يجعل الأمر مثير للإهتمام هو كسوف سيحصل لثلاثة أقمار |
| Y si hay lunas orbitando un planeta que no es la Tierra... | Open Subtitles | إذا كانت هناك أقمار تدور حول كوكب ليس كوكب الأرض |
| Adel es meteoróloga, además de ingeniera satelital, y usa la información de los satélites para predecir el clima. | TED | أديل عالمة أرصاد جوية ومهندسة أقمار صناعية، وتستخدم البيانات من الأقمار الصناعية في توقعات الطقس. |
| La curva de la Tierra lo previene. Necesitaría satélites para transmitir la señal. | Open Subtitles | ستحتاج الى أقمار قادرة على تحليل هذه الاشارة للاتصال بهذه السفن |
| ¿No hay una manera de construir uno más pequeño, con un diseño más simple, un nuevo satélite que podría permitir imágenes más oportunas? | TED | ألم يكن هنالك من وسيلة لبناء أقمار صناعية جديدة أصغر حجماً، وأكثر بساطة، والتي تسطيع التقاط الصور بشكل أكثر؟ |
| Hay lunas con volcanes gigantescos, lunas con vastos océanos encerrados bajo el hielo, | Open Subtitles | هنالك أقمار ببراكين ضخمة وأقمار بمحيطاتٍ شاسعة حبيسة تحت جليدٍ سميك |
| Pero no solo los planetas pueden alojar vida, también están las lunas. | Open Subtitles | لكن لاتوجد كواكب فقط يمكنها استضافة حياة هناك أيضا أقمار |
| Misión a Fobos, una de las lunas de Marte, y transporte a la Tierra de muestras del suelo de esta. | UN | 89 دقيقة بعثة إلى فوبوس، أحد أقمار المريخ، وإيصال عيِّنات من تربته إلى الأرض. |
| En el planeta Marte, y en tres lunas de los planetas exteriores: Titán, Europa y la pequeña Encélado. | TED | كوكب المريخ ثم ثلاثة أقمار للكواكب الخارجية: قمر تيتان ويوروبا وقمر إنسيلادوس الصغير. |
| Aparecen algunos sitios interesantes un poco más hacia fuera, las lunas de Júpiter y Saturno. | TED | هناك بعض الأماكن التي تستحق الإهتمام إذا مانظرنا خارج حدود الكويكبات إلى أقمار كوكبي المشتري وزحل |
| Hace unos pocos años, mi hijo de cuatro años preguntó: "¿Pueden las lunas tener lunas?" | TED | منذ سنوات قليلة، ربما منذ أربعة سنوات، سُئِلتُ: "هل الأقمار لديها أقمار" ؟ |
| Estas, las lunas en nuestro sistema solar que pueden albergar sublunas hipotéticas. | TED | هذه الأقمار في مجموعتنا الشمسية يُمكنها اِستضافة أقمار إفتراضية |
| Esta es una representación a tiempo real del sol grabado por los satélites Aschen por todo el sistema solar. | Open Subtitles | هذا عبارة عن صورة واقعية للشمس تم تسجيلها عبر أقمار الأشين الصناعية المنتشرة عبر نظامنا الشمسى |
| Lo malo es que les estás hablando de aviones y satélites que vendrán a salvarnos. | Open Subtitles | الضرر أنك تخبر هؤلاء الناس بوجود طائرات و أقمار صناعية من السماء لتنقذهم |
| Tenían un a red de satélites en órbita, igual que nosotros... para alertarles si los EE.UU. lanzaban sus misiles. | Open Subtitles | كان لديهم شبكة أقمار اصطناعية في المدار، مثلما فعلنا نحن لتنذرهم إن أطلقت الولايات المتحدة صواريخها |
| No sé tampoco como funcionan, Mike, pero hay satélites, y siempre están ahí observando. | Open Subtitles | لا أعلم كيف تعمل أيضاً لكنّ هناك أقمار صناعية وهم دائماً يراقبوننا |
| El Relator Especial recibió fotos del lugar tomadas por satélites comerciales. | UN | وقد تمكَّن المقرر الخاص من الحصول على صور عن المكان التقطتها أقمار صناعية. |
| Estaba pensando en la producción masiva de televisores esféricos que pudieran conectar con cámaras de satélite orbitales. | TED | كنت أفكر فى إنتاج شامل لمجموعة تلفزيونات كروية والتي يمكن أن ترتبط بمدار كاميرا أقمار صناعية. |
| La entregué al consejo estudiantil pero dijeron que ningún estudiante puede instalar un satélite en su cuarto. | Open Subtitles | أجل, لقد قدّمته للجنة إستشارة الطلاّب, لكنّهم قالوا لا يُمكن لأية طالب تركيب صحن أقمار صناعية في غرفته. |
| Espero que eso sea un satélite y no una estación espacial. | Open Subtitles | آمل ان تكوتن أقمار صناعية وليس محطة فضائية |
| y no hemos emprendido una odisea hacia nuestra luna, menos aún a las de Júpiter; | TED | لا يوجد هناك رحلة إلى قمرنا نحن، ناهيك عن أقمار المشتري. |
| Mi oficina le envió fotos espía satelitales que mostraban que las armas podían estar escondidas en cuevas y usted nunca respondió. | Open Subtitles | لقد أرسل مكتبي لك صور من أقمار تجسس والتي أظهرت أن أسلحة الدمار الشامل قد تكون مخفية في الكهوف ولم ترد علينا أبدا |