Solo digo que no todo el mundo puede vivir su sueño, ni por un corto periodo de tiempo. | Open Subtitles | أنا فقط أقول بأنه ليس الجميع يحصلون على فرصة لعيش أحلامهم، ليس حتى لفترة قصيرة. |
No digo que no sería un placer, pero no tenemos derecho. | Open Subtitles | لا،. أنا لا أقول بأنه لن يكون سرور، تدبرك، لكننا ليس لنا الحق. |
Riley, no digo que sea bueno, solo digo que no es capaz de algo así. | Open Subtitles | رايلي أنا لا أقول بأنه جيداً . أنا أقول بأنه ليس قادراً علي القيام بشيئ مثل |
No, estoy diciendo que no hay respeto... por las instituciones de autoridad. | Open Subtitles | كلا، بل أقول بأنه لا يوجد أي احترام لمؤسسات السُلْطة |
Le estoy diciendo que no lo hubiese logrado sin Ud. | Open Subtitles | أني أقول بأنه ماكان بوسعي أن أفعل ذلك من دونك |
Entonces, ¿quién era yo para decir que no tiene oportunidad con ella? | Open Subtitles | لذلك من أنا لكي أقول بأنه ليس لديه فرصة معها؟ |
Si te refieres a los 2,2 millones de dólares que pediste prestados para pagar el rescate por secuestro, diría que es un poco más que una miseria. | Open Subtitles | إذا كنت تقصد المليوني و مئتي ألف دولار التي استقرضتها لدفع فدية الخطف فإنه عليّ أن أقول بأنه أكثر قليلاً من مبلغ زهيد. |
Se te cayo el café. No digo que seas una patosa, pero no es la primera vez. | Open Subtitles | لقد سكبتِ القهوة , , أنا لا أقول بأنه ليس لديكِ كياسة المبيدة , ولكنها ليست المرة الأولي |
Mira, si va a ser un problema lo llamo de nuevo y le digo que no puedo ir. | Open Subtitles | انظري، ان كانت هناك مشكلة سأتصل به و أقول بأنه لا يمكنني الذهاب |
No digo que lo seas, pero el proximo quizas lo sea. | Open Subtitles | انا لا أقول بأنه انت لكن الرجل القادم ربما |
Sólo digo que a veces los clientes potenciales pueden ser impredecibles. | Open Subtitles | فقط أقول بأنه في بعض الأحيان العملاء المحتملون لا يمكن التنبّؤ بهم |
Aún digo que deberíamos ir a la reserva, conseguir el Centra y darle una buena paliza. | Open Subtitles | ما زلت أقول بأنه علينا الذهاب لمنطقة الحجز ونحصل على سيارة سينترا ونلقنهم درساً |
Sinceramente digo que nunca, nunca, nunca, nunca, nunca se me ocurrió. | Open Subtitles | يمكنني بكل أمانة أن أقول بأنه أبداً، أبداً، أبداً، لم يخطر لي |
Estoy diciendo que deberías ir a casa de tu amorcito y daros el lote. | Open Subtitles | أقول بأنه يجب عليك الذهاب إلي حلوتك وأحصل علي المداعبة اللطيفة |
No estoy diciendo que el sea inocente, pero hay mucha evidencia que considerar. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنه بريء لكن هناك الكثير من الأدلة الكاملة لنعتبرها |
Bueno, no estoy diciendo que deberías, pero Pete descubrió la verdad Chloe también, y ellos te aceptaron tal como eres. | Open Subtitles | حسنا، لا أقول بأنه عليك ذلك لكن بيت إكتشف الحقيقة و كذلك كلوي، و هم تقبلوك كما أنت |
Hace 2 años, tengo que decir que no había problema. | TED | قبل عامين، يجب أن أقول بأنه لم يكن هناك مشكل. |
Pero 2 minutos después, ya podía decir que no iba a ser nada y me sentí aliviada de no cenar con él. | TED | ولكن بعد دقيقتين، أستطيع أن أقول بأنه لن يحصل شيء وشعرت بالارتياح لعدم تناول وجبة العشاء معه. |
Pero debo decir que en cinco años de leal servicio a esta compañía nunca, hasta ahora, me había quejado. | Open Subtitles | و لكن هل يمكن أن أقول بأنه بعد خمس سنوات من الخدمة المخلصة لهذه الشركة بأنني أبدا حتى الآن لم أتقدم بشكوى |
Y, en general, Los países africanos son muy acogedores con los refugiados, y yo diría que en el Medio Oriente y en Asia, hemos visto una tendencia a que las fronteras estén abiertas. | TED | وعامة، ترحب الدول الإفريقية باللاجئين، وأود أن أقول بأنه في الشرق الأوسط وآسيا لاحظنا الميل إلى فتح الحدود. |
Si me hubiera pagado, no diría que me lo debe, ¿verdad? | Open Subtitles | إذا كان يدفع، لماذا أقول بأنه مدين لي، أليس كذلك؟ |
El ser al que pertenecía este brazo... si apostara, diría que era viejo... | Open Subtitles | أنتماء هذا الذراع، إذا كنت انا رجل رهان، أقول بأنه كان كبير السن. |