ويكيبيديا

    "أقيمت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se han establecido
        
    • se establecieron
        
    • se ha establecido
        
    • se estableció
        
    • se celebró
        
    • se han creado
        
    • establecida
        
    • se celebraron
        
    • celebrado
        
    • se creó
        
    • establecidos
        
    • establecidas
        
    • se habían establecido
        
    • se crearon
        
    • creados
        
    Ya se han establecido alrededor de la Antártida (o comenzarán a funcionar en los próximos años) varias estaciones receptoras. UN وقد أقيمت عدة محطات استقبال حول أنتاركتيكا بدأت العمل بالفعل أو ستبدأ في غضون السنوات القادمة.
    Ya se han establecido contactos en varios países, y este proceso se irá ampliando a medida que se incorporen más países. UN وقد أقيمت فعلا اتصالات في عدد من البلدان، وسيتم توسيع هذه العملية مع مشاركة مزيد من البلدان فيها.
    En el sector Sur se establecieron relaciones con el Gobierno del estado y organizaciones locales mediante 15 reuniones. UN وفي القطاع الجنوبي، أقيمت العلاقة مع حكومات الولايات والمنظمات المحلية من خلال عقد 15 اجتماعا.
    Tomando nota de que, tras la caída del antiguo Gobierno afgano, se ha establecido un Estado Islámico de transición, UN وإذ تلاحظ أنه، بعد سقوط الحكومة اﻷفغانية السابقة، أقيمت دولة اسلامية انتقالية في أفغانستان،
    La Facultad se estableció en septiembre de 1993 y obtuvo el reconocimiento del Consejo Palestino de Educación Superior. UN وقد أقيمت كلية العلوم التربوية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وحصلت على اعتماد المجلس الفلسطيني للتعليم العالي.
    En 1986 se celebró un período extraordinario de sesiones en la sede de la Organización Marítima Internacional en Londres. UN وفي عام ١٩٨٦، أقيمت دورة استثنائية في مقر المنظمة البحرية الدولية في لندن.
    Estos últimos años se han creado tres nuevas casas en España, Rumania y Hungría. UN وقد أقيمت في السنوات الأخيرة ثلاث منشآت جديدة في إسبانيا ورومانيا وهنغاريا.
    Por otra parte, también se han establecido lazos con la Universidad Keio del Japón. UN كما أقيمت علاقات تعاون في مجال التدريب مع جامعة كيو في اليابان.
    Por otra parte, también se han establecido lazos con la Universidad Keio del Japón. UN كما أقيمت علاقات تعاون في مجال التدريب مع جامعة كيو في اليابان.
    También cabe observar que la mayor parte de las asociaciones exitosas con dichos tres objetivos se han establecido en el plano local. UN ومن الجدير أيضا بالملاحظة أن معظم هذه الشراكات الناجحة الرامية إلى بلوغ الأهداف الثلاثة قد أقيمت على الصعد المحلية.
    se han establecido algunos servicios de alcantarillado central y de otro alcance, pero los sistemas de tratamiento y eliminación adecuados son costosos. UN فقد أقيمت بعض مرافق مركزية وغير مركزية لمعالجة النفايات والتخلص منها، لكن إقامة أنظمة سليمة لهذا الغرض تكلف كثيرا.
    Asimismo, se establecieron cuatro dispensarios odontológicos en los centros de salud de Alliance, Khan Danoun, Khan Eshieh y Sbeineh y se establecieron seis laboratorios en los centros de salud de Aleppo, Alliance, Ein el-Tal, Hama, Jouber y Muzeireeb. UN وأقيمت أيضا أربع عيادات لطب اﻷسنان في المراكز الصحية في اﻷليانس وخان دنون وخان الشيخ وسبينه، كما أقيمت ستة مختبرات سريرية في المراكز الصحية في مدينة حلب واﻷليانس وعين التل وحماة وجوبر والمزيريب.
    se establecieron bases entre Rajisthan y Barmer para entrenar a los mercenarios; UN وقد أقيمت قواعد في راجستان وبرمير لتدريب المرتزقة؛
    se ha establecido una " exposición de cooperativas " en el Ministerio de Cooperativas para promover las exportaciones. UN وثمة " صالة عرض للتعاونيات " قد أقيمت في وزارة التعاونيات من أجل تشجيع الصادرات.
    Tomando nota de que, tras la caída del antiguo Gobierno del Afganistán, se estableció un Estado Islámico de Transición del Afganistán, UN وإذ تلاحظ أنه، بعد سقوط الحكومة اﻷفغانية السابقة، أقيمت دولة إسلامية انتقالية ﻷفغانستان،
    En 1994 se celebró un seminario regional con contribuciones de la República de Corea. UN وفي عام ١٩٩٤ أقيمت حلقة دراسية اقليمية بمساهمات من جمهورية كوريا.
    se han creado centros de alimentación y se han abierto rutas de transporte a dichos centros. UN فقد أقيمت مراكز للتغذية، وفُتحت طرق للنقل الى هذه المراكز.
    A este respecto, recuerda a las partes la obligación que les incumbe de respetar la zona libre de armas establecida en la ciudad y sus alrededores. UN وهو يذكر اﻷطراف، في هذا الصدد، بالتزامها باحترام المنطقة المجردة من السلاح التي أقيمت في المدينة وضواحيها.
    127. Del 3 al 5 de junio de 1993 se celebraron las primeras elecciones libres e imparciales en Letonia después de más de 60 años. UN ٨٢١- وفي الفترة من ٣ الى ٥ حزيران/يونيه ٣٩٩١، أقيمت أول انتخابات حرة وعادلة في لاتفيا بعد أكثر من ستين سنة.
    El programa de divulgación patrocinó un concierto para promover la tolerancia, celebrado en memoria del periodista Daniel Pearl. UN وأن برنامج التوعيه قد رعى حفله موسيقية لتعزيز التسامح، أقيمت في ذكرى الصحافي دانيال بيرل.
    Pocos pudieron prever en el momento en que se creó el Organismo que habría de existir durante 50 años. UN وعندما أقيمت الوكالة بادئ اﻷمر، لم يكن كثيرون يتوقعون أن تظل الوكالة موجودة طوال خمسين عاماً.
    Los aliento a reactivar el conjunto de mecanismos de cooperación establecidos entre sus países. UN وإني أشجعهما على إعادة تنشيط مجموع آليات التعاون التي أقيمت بين البلدين.
    Estos programas se imparten en las escuelas y la universidad, así como en instituciones establecidas a este fin. UN وتنفذ هذه البرامج في كل من المدارس النظامية والجامعة وفي مؤسسات أقيمت خصيصاً لهذا الغرض.
    También se señaló que acuerdos regionales semejantes se habían establecido en otras regiones. UN ولوحظ كذلك أن هذه الترتيبات اﻹقليمية قد أقيمت في مناطق أخرى.
    Además se crearon unas 50 empresas nuevas dedicadas a esta actividad con la ayuda de los incentivos a la exportación proporcionados por el Gobierno. UN كما أقيمت حوالي 50 منشأة غزل جديدة موجهة للتصدير، بمساعدة حوافز التصدير التي وفرتها الحكومة.
    Los campos fueron creados por la Alemania nazi, que ocupaba Polonia. UN فقد أقيمت تلك المعسكرات على أيدي ألمانيا النازية التي كانت تحتل بولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد