ويكيبيديا

    "أكاديميات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las academias
        
    • academias de
        
    • de academias
        
    • centros de
        
    • académicos
        
    • las escuelas
        
    El programa de estudios se ofrece en CD-ROM a todas las academias de policía del Brasil y demás instituciones interesadas. UN والمنهج الدراسي التدريـبي متاح على أقراص مضغوطة لجميع أكاديميات الشرطة في البرازيل وللمؤسسات الأخرى المهتمة.
    El Brasil se refirió a la importancia de las academias científicas en el proceso de adopción de decisiones. UN وأشارت البرازيل إلى أهمية أكاديميات العلوم في عملية صنع القرار.
    Las campañas en curso se ocupan de temas que van desde el despliegue voluntario de la policía a las campañas de reclutamiento de cadetes para las academias de policía. UN وتتناول الحملات الجارية مواضيع شتـى تشمـل إعادة انتشار الشرطة طوعـًـا وشَــن حملات تجنيد من أجل أكاديميات الشرطة.
    Audiencias de representantes del Foro de academias de Ciencia e Ingeniería y el Foro de Profesionales e Investigadores UN الساعة ٠٠/١٠ جلسات استماع يشترك فيها ممثلو منتدى أكاديميات العلوم والهندسة ومنتدى المهنيين المختصين والباحثين
    Existen en la región academias y centros de investigación especializados en el estudio de las zonas áridas y la gestión de recursos hídricos. UN وهناك بالفعل أكاديميات ومراكز أبحاث في المنطقة متخصصة في دراسة المناطق القاحلة وإدارة الموارد المائية.
    88. La delegación explicó que se impartía enseñanza sobre derechos humanos al personal policial y en las academias de policía. UN وذكر الوفد أن حقوق الإنسان مادة تدرّس لأفراد الشرطة وفي أكاديميات الشرطة.
    El Comité insta a los Gobiernos federal y de los Länder a que introduzcan cursos de derechos humanos en las escuelas, los colegios y las universidades, así como en las academias de policía y de defensa, con miras a fortalecer una cultura de los derechos humanos. UN كما تحث الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات على إدخال مقررات دراسية تتعلق بحقوق اﻹنسان في المدارس والكليات والجامعات، وفي أكاديميات الشرطة والدفاع بغية تعزيز ثقافة احترام حقوق اﻹنسان.
    El CACT estaba integrado por varios expertos seleccionados a título personal, muchos de los cuales pertenecían a las academias de ciencias y los consejos nacionales de investigaciones de sus propios países. UN وتألفت اللجنة الاستشارية لتطبيق العلم والتكنولوجيا على التنمية من خبراء مختارين بصفتهم الشخصية وينتمي كثيرون منهم إلى أكاديميات العلوم ومجالس البحوث الوطنية في بلدانهم.
    La Academia de Ciencias de Georgia ha concertado acuerdos de cooperación e intercambio de científicos con las academias y los centros científicos de la CEI siguientes: academias de Ciencias de Azerbaiyán, Armenia, la Federación de Rusia, Uzbekistán y Ucrania. UN ولقد أبرمت أكاديمية العلوم بالفعل اتفاقات تعاون واتفاقات لتبادل العلماء مع أكاديميات أذربيجان وأرمينيا والاتحاد الروسي وأوزبكستان وأوكرانيا.
    La colaboración con otros países de la CEI se lleva a cabo en virtud de un acuerdo de Asociación Internacional de academias de Ciencias, en el que son partes las academias de Ciencias de la antigua URSS. UN ويتواصل التعاون مع بلدان أخرى من بلدان كومنولث الدول المستقلة بموجب معاهدة الرابطة الدولية لأكاديميات العلوم التي تجمع بين أكاديميات بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    Por conducto de las academias Internacionales de Policía en Bangkok, Budapest y Gaborone, los Estados Unidos contribuyen a que los países y las regiones puedan mejorar su capacidad institucional para evitar el tráfico de armas con unos mecanismos policiales más eficaces. UN تقدم الولايات المتحدة المساعدة إلى البلدان والمناطق من خلال أكاديميات إنفاذ القانون الدولي في بانكوك وبودابست وغابوروني في تعزيز قدراتها المؤسسية على منع تهريب الأسلحة باعتماد آليات إنفاذ أكثر فعالية
    Entre los participantes se encontraban instructores de las academias de policía, funcionarios superiores y agentes de policía, y, en el seminario celebrado en el Paraguay, representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وضم المشتركون مدربين من أكاديميات الشرطة، وضباط شرطة قياديين وتنفيذيين، واشترك ممثلو منظمات غير حكومية في حلقة العمل المعقودة في باراغواي.
    Los representantes de Nigeria y Turquía informaron a la Comisión de que sus gobiernos apoyaban las academias regionales de formación que ofrecían instalaciones para la capacitación del personal encargado de hacer cumplir la ley. UN وأبلغ ممثلا تركيا ونيجيريا اللجنة بأن حكومتيهما تدعمان أكاديميات التدريب الاقليمية التي تقدم تسهيلات لتدريب العاملين في مجال انفاذ القوانين.
    Los resultados del estudio se dieron a conocer y sirvieron de base para diseñar las academias de creación de redes del Programa Cisco destinadas a mujeres. UN وتم اطلاع الأطراف المعنية على نتائج الاستقصاء التي بالاستناد إليها أنشأت شركة سيسكو أكاديميات للربط الشبكي مخصصة للنساء تحديدا.
    Además de la formación conjunta con las fuerzas armadas, los policías asisten a academias de la policía y a escuelas para inspectores y comisarios de policía. UN وبالاضافة إلى التدريب المشترك مع القوات المسلحة، يتردد أفراد الشرطة على أكاديميات الشرطة ومدارس مفتشي ومفوضي الشرطة.
    seis academias de economía, arte y deporte; UN ٦ أكاديميات في مجالات الاقتصاد والفنون والرياضة؛
    Se sigue tratando de ayudar a la policía local a establecer academias de policía modernas. UN ١٥ - ويستمر بذل الجهود لمساعدة الشرطة المحلية في إنشاء أكاديميات عصرية للشرطة.
    Medidas adoptadas para garantizar la formación de academias de ciencia, asociaciones profesionales, sindicatos de trabajadores y demás organizaciones e instituciones dedicadas a la investigación científica UN التدابير المتخذة لدعم إنشاء أكاديميات العلوم، والجمعيات المهنية، والنقابات العمالية وغير ذلك من المنظمات والمؤسسات العامة في مجال البحث العلمي
    Basándose en los resultados positivos del proyecto, la igualdad de trato de hombres y mujeres se ha convertido en un principio rector de los centros de formación de maestros. UN واستنادا إلى نتائج المشروع الإيجابية، أصبحت المعاملة المتساوية للرجل والمرأة مبدأ توجيهيا في أكاديميات تدريب المدرسين.
    Esta iniciativa piloto se llevará a cabo también en otros nueve centros académicos. UN وستطبق هذه التجربة أيضا في 9 أكاديميات أخرى.
    La reforma de la organización universitaria y su ampliación a las escuelas de artes y música marcó todo el decenio de 1990. UN وقد طبع إصلاح تنظيم الجامعات وتوسيع نطاقه ليشمل أكاديميات الفنون والموسيقى كامل التسعينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد