ويكيبيديا

    "أكبر انخفاض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mayor reducción
        
    • mayor descenso
        
    • mayor disminución
        
    • mayor caída
        
    • disminución más
        
    • redujo más
        
    • más marcada
        
    • mayor declinación
        
    • mayor depreciación
        
    • mayores reducciones
        
    • descenso más pronunciado
        
    • reducción más importante
        
    La mayor reducción se produjo en el período comprendido entre 1970 y 1980. UN وحدث أكبر انخفاض في الفترة من عام ٠٧٩١ إلى عام ٠٨٩١.
    La esfera prioritaria 1 registró el mayor aumento y la esfera prioritaria 3, la mayor reducción. UN وأظهر مجال التركيز 1 أكبر زيادة؛ وأظهر مجال التركيز 3 أكبر انخفاض.
    El grupo de población que ha experimentado el mayor descenso en gastos de salud es el de los pobres, que lograron una reducción del 27% al 45%. UN ويمثل الفقراء الشريحة التي سجلت أكبر انخفاض في الإنفاق على الصحة، إذ تراوحت نسبة الانخفاض بين 27 و 45 في المائة.
    Tasa La mayor disminución de la fecundidad se produjo entre los drusos, mientras que la menor se registró entre las mujeres judías. UN وقد شهد الدروز أكبر انخفاض في معدل الخصوبة، بينما كان أقل انخفاض في الخصوبة بين النساء اليهوديات.
    La mayor reducción de los niveles de pobreza se produjo durante el decenio de 1980 y principios del decenio de 1990 en el Asia oriental y sudoriental, aunque estos avances sufrieron un revés durante la crisis económica asiática. UN وقد حدث أكبر انخفاض في مستويات الفقر خلال الثمانينات وأوائل التسعينات في شرق آسيا وجنوب شرقها، على الرغم من أن هذا التقدم قد توقف بل تراجع أثناء الأزمة الاقتصادية الآسيوية.
    La Comisión Consultiva observa que la mayor reducción de necesidades de recursos corresponde a personal civil. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أكبر انخفاض في الاحتياجات من الموارد يقع ضمن بند الأفراد المدنيين.
    En el Brasil, el analfabetismo femenino disminuyó de 20% en 1991 a 12,63% en 2000, y la mayor reducción fue en la población de mujeres. UN وفي البرازيل، انخفضت الأمية بين الإناث من 20 في المائة في عام 1991 إلى 12.63 في المائة في عام 2000، الذي يمثل أكبر انخفاض بالنسبة للمرأة.
    Letonia presenta la mayor reducción de las emisiones: el 56,1% sin contar el sector UTS y el 207,4% si se incluye dicho sector. UN فقد سجلت لاتفيا أكبر انخفاض في الانبعاثات: 56.1 في المائة بالنسبة للانبعاثات، بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، و207.4 في المائة بما يشملها.
    La mayor reducción de deserción escolar primaria se observa en las escuelas del sector privado (2,3%) y en el área urbana (3,2%). UN ولوحظ أكبر انخفاض في معدل ترك المدارس الابتدائية في المدارس الخاصة (2.3 في المائة) وفي المناطق الحضرية (3.2 في المائة).
    Cabe señalar que, de todos los tipos de mortalidad, donde se ha registrado el mayor descenso es en la mortalidad en la niñez. UN ومن الجدير بالذكر أن وفيات الأطفال هي التي سجلت أكبر انخفاض من بين جميع أنواع الوفيات.
    La incertidumbre de tales proyecciones viene demostrada por el programa principal de mantenimiento de la paz y la seguridad, desarme y descolonización, que mostró a lo largo del tiempo el mayor descenso en la ejecución de los productos programados. UN ويتجلى ما تتسم به هذه اﻹسقاطات من انعدام اليقين في البرنامج الرئيسي المتعلق بحفظ السلام واﻷمن ونزع السلاح وإنهاء الاستعمار، الذي أظهر أكبر انخفاض في إنجاز النواتج المبرمجة بمرور الوقت.
    El mayor descenso se registró en la zona rural pasando de 4 a 3 hijos por mujer, mientras que la urbana pasó de 2.8 a 2.4 hijos por mujer. UN وسُجل أكبر انخفاض في المنطقة الريفية فقد انخفض المعدل من 4 إلى 3 أولاد لكل امرأة، في حين انخفض في المنطقة الحضرية من 2.8 إلى 2.4 ولد لكل امرأة.
    La mayor disminución sostenida se ha registrado en varios pequeños países en desarrollo y algunos países de la OCDE. UN وقد حدث أكبر انخفاض مطرد في عدة بلدان نامية صغيرة وفي بعض بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La mayor disminución se registró en el Asia oriental, donde el problema del bajo peso se redujo del 19% al 10%, o sea casi a la mitad. UN وتحقق أكبر انخفاض في شرقي آسيا، حيث تدنَّت نسبة نقص الوزن المتفشي، من 19 إلى 10 في المائة، أي بمقدار النصف تقريبا.
    Entre los diferentes grupos de edades, la mayor disminución de la fecundidad en los últimos 15 años se produjo en las mujeres de entre 15 y 19 años, mientras que el mayor aumento se registró en el grupo de mujeres de entre 40 y 44 años de edad. UN وفيما يتعلق بمختلف الفئات العمرية، حدث أكبر انخفاض في الخصوبة في السنوات الخمس عشرة اﻷخيرة بين النساء في الفئة العمرية من ١٥ الى ١٩ سنة، بينما شهدت الفئة العمرية من ٤٠ الى ٤٤ سنة أكبر ارتفاع في معدل الخصوبة بين النساء.
    Esta es la mayor caída de la desocupación a nivel regional desde 1986. UN وكان هذا أكبر انخفاض لمعدل البطالة على صعيد المنطقة منذ عام 1986.
    La disminución más pronunciada se ha producido en África, la región en donde la incidencia de la enfermedad es mayor. UN وقد شوهد أكبر انخفاض في أفريقيا، وهي المنطقة التي تتحمل أكبر عبء يسببه هذا المرض.
    En la India, los estados donde se redujo más notablemente la pobreza de 1958 a 1992 fueron los que aplicaron la reforma agraria (véase E/CN.4/2006/44/Add.2). UN وفي الهند، كانت الولايات التي سجلت أكبر انخفاض في معدل الفقر في الفترة من عام 1958 إلى عام 1992 هي تلك الولايات التي نفّذت الإصلاح الزراعي (انظر الوثيقة E/CN.4/2006/44/Add.2).
    La disminución más marcada de la actividad ocurrió en los primeros años del decenio de 1990 de mayor crisis. UN وحدث أكبر انخفاض في النشاط في التسعينيات التي اتسمت بأكبر قدر من الانكماش الاقتصادي.
    La tremenda caída en la producción de los sectores fundamentales orientados a la exportación comenzó a fines de 2008 y continuó en 2009 y constituyó la mayor declinación desde 2000. UN وبدأ انخفاض ضخم في إنتاج القطاعات الرئيسية الموجهة للتصدير في أواخر عام 2008 واستمر خلال عام 2009 وهو ما يمثل أكبر انخفاض منذ عام 2000.
    Por el contrario, el dólar de Zimbabwe registró la mayor depreciación (87%) seguido del kwacha malawiano (13%). UN وعلى العكس من ذلك سجل دولار زمبابوي أكبر انخفاض في سعره (87 في المائة)، وتلاه الكواشا الملاوي (13 في المائة).
    Las mayores reducciones ocurrieron en la República Islámica del Irán y el Pakistán como resultado de la repatriación de refugiados del Afganistán. UN وشهدت كل من جمهورية إيران الإسلامية وباكستان أكبر انخفاض في أعداد المهاجرين نتيجة لإعادة اللاجئين الأفغان إلى وطنهم.
    Se calcula que en 1999 el descenso más pronunciado de la inflación entre los miembros de la CESPAO correspondió al Yemen, donde la tasa descendió del 12,2% en 1998 al 2% un año después, según una estimación preliminar. UN 37 - وتشير التقديرات إلى أن الجمهورية اليمنية حققت أكبر انخفاض في معدل التضخم بين أعضاء الإسكوا خلال عام 1999، إذ انخفض معدل التضخم لديها من 12.2 في المائة في عام 1998 إلى 2 في المائة في العام التالي، حسب التقديرات الأولية.
    A finales de 2001, ésta era de 10,2 por cada mil nacidos vivos, la reducción más importante de la década, debido según el Ministerio de Salud, a una disminución en la mortalidad por enfermedades infecciosas, específicamente las intestinales y respiratorias agudas. UN ففي أواخر عام 2001، وصل هذا المعدل إلى 10.2 لكل ألف مولود حي، وهو أكبر انخفاض في العقد، وترى وزارة الصحة أنه راجع إلى انخفاض معدل الوفيات بالأمراض المعدية، وبخاصة الأمراض المعوية وأمراض الجهاز التنفسي الحادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد