ويكيبيديا

    "أكبر حجما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más grandes
        
    • más grande
        
    • más amplia
        
    • más amplio
        
    • mayor escala
        
    • de mayor tamaño
        
    • mayor envergadura
        
    • más amplios
        
    • más amplias
        
    • mayor calado
        
    • más importante
        
    • mayor volumen
        
    • mayores dimensiones
        
    • aún mayor
        
    • mucho mayor
        
    Durante este período se crearon algunas fábricas más grandes, fundamentalmente en el sector público. UN وقد أنشئت بعض وحدات أكبر حجما للصناعة التحويلية خلال هذه الفترة وعملت في القطاع العام بصورة رئيسية.
    Las turbinas eólicas ahora son mucho más grandes y los diámetros de los rotores han aumentado gracias a materiales avanzados. UN وأصبحت التوربينات الهوائية أكبر حجما وزاد قطر الدوار بفضل المواد المتطورة.
    Una infraestructura internacional más grande y cara no mejora necesariamente la capacidad. UN فوجود هيكل أساسي دولي أكبر حجما وأكثر تكلفة لا يعزز القدرة بالضرورة.
    En muchos casos, este tipo de misión es sólo uno de los componentes de una operación más amplia de mantenimiento de la paz. UN وفي كثير من الحالات، تكون هذه البعثات أحد مكونات بعثة أكبر حجما لحفظ السلم.
    El proyecto, cuya duración es de 20 meses, constituye la mitad de un proyecto experimental más amplio que también comprende las armas pequeñas, las armas ligeras y los restos explosivos de guerra. UN ويشكل هذا المشروع، الذي يستغرق ما يزيد عن 20 شهرا، نصف مشروع نموذجي أكبر حجما يشمل إلى جانب ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب.
    En dependencia de las circunstancias, esas tecnologías pueden incluir las cocinas de biomasa mejoradas o plantas más eficientes y en mayor escala para convertir la leña en energía. UN ويمكن أن يشمل ذلك، حسب الظروف، تحسين مواقد الطهي الأحيائية أو إنشاء مصانع أكبر حجما وأكثر فعالية لتحويل الحطب إلى طاقة.
    En esa misma región también se detectaron tres o cuatro explotaciones de clase B de mayor tamaño situadas en zonas directamente adyacentes al río. UN وسجلت أيضا ثلاث أو أربع عمليات أكبر حجما من الفئة باء في مناطق متاخمة مباشرة للنهر في المنطقة نفسها.
    La Junta está informada de que algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas de mayor envergadura revisan mensualmente las obligaciones por liquidar. UN ويدرك المجلس أن منظمات تابعة للأمم المتحدة أكبر حجما من المكتب تستعرض الالتزامات غير المصفاة كل شهر.
    Los estándares internacionales con frecuencia se encuentran dentro de documentos, manuales o marcos de referencia más amplios, lo que hace difícil localizarlos. UN وتدرج المعايير الدولية في أحيان كثيرة في وثائق أو كتيبات أو أطر مرجعية أكبر حجما بحيث يصعب العثور عليها.
    A medida que se fueron diseñando aviones más grandes y veloces, se hizo necesario incrementar el uso de fluidos hidráulicos. UN ومع تصميم طائرات أكبر حجما وأسرع، أصبح من الضروري استخدم الموائع الهيدروليكية بدرجة أكبر.
    La oficina en el país explicó también que en el caso de algunos artículos se trataba de cantidades pequeñas cuyo transporte resultaría demasiado costoso, a no ser que se incluyeran en pedidos más grandes. UN وأوضح المكتب القطري أيضا أن كميات بعض المواد صغيرة وسيكون من المكلّف للغاية نقلها ما لم تصاحبها طلبات أكبر حجما.
    Los científicos han sospechado por mucho tiempo que existe un tipo más de Supernova que tiene que ver con estrellas incluso más grandes y con explosiones aún más poderosas. Open Subtitles العلماء كانوا يشكون منذ فترة كبيرة أن هناك نوع آخر من السوبرنوفا تتكون من نجوم أكبر حجما و إنفجارات أكبر
    Un primer grupo se asentó en esta tierra en 1992, y el segundo, más grande, lo hizo en 1997. UN وقد استوطنت أول مجموعة من السكان تلك الأرض في عام 1992، واستوطنت فيها مجموعة ثانية أكبر حجما في عام 1997.
    En una carta dirigida a uno de sus comandantes, le instó a que dejase un vehículo más grande que estaba utilizando, porque se necesitaba UN وفي رسالة خطية إلى أحد قواده، حثاه على التنازل عن شاحنة أكبر حجما كان يستخدمها لأنه كانت هناك حاجة ماسة لها.
    Objetivo 5: Crear una base de recursos más amplia y diversificada UN الهدف 5: بناء قاعدة موارد أكبر حجما وأكثر تنوعا
    Debido a la baja calidad y a la escasa diversidad de los alimentos disponibles, el desafío de la malnutrición es más amplio que el problema del hambre o la desnutrición. UN وبسبب الانخفاض في جودة وتنوع الأغذية المتاحة، فإن التحدي المتعلق بسوء التغذية أكبر حجما من مسألة الجوع أو نقص التغذية.
    Algunos programas se ejecutan a nivel comunitario, y la experiencia adquirida con ellos sirve después de guía para elaborar proyectos de mayor escala. UN وتنفذ بعض المشاريع على المستوى الشعبي، وتتخذ الدروس المستخلصة منها مبادئ توجيهية لتصميم مشاريع أكبر حجما.
    Ocasionalmente, se fletan barcos adicionales de mayor tamaño, con el fin de satisfacer las necesidades de transporte de Tokelau. UN وفي بعض الأحيان، يجرى أيضا تمويل استئجار سفن إضافية أكبر حجما لتلبية احتياجات توكيلاو في مجال النقل.
    A juicio de la delegación, el PNUD corría el riesgo de tener un papel marginal y de que su atención se absorbiera en la coordinación de actividades con los donantes de mayor envergadura y más importancia en la zona. UN ورأى الوفد أن هناك مخاطرة بأن يصبح دور البرنامج اﻹنمائي هامشيا وبأنه سينهمك في جهود التنسيق مع مانحين أكبر حجما وأهمية في المنطقة.
    La Cumbre sobre el Microcrédito fue concebida como parte de los esfuerzos más amplios realizados en todo el mundo para erradicar la pobreza. UN وقد نشأت فكرة مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة جدا كجزء من جهد عالمي أكبر حجما للقضاء على الفقر.
    A menudo se llevan a cabo en el contexto de operaciones del mantenimiento de la paz más amplias. UN وكثيرا ما يضطلع بها في سياق عمليات لحفظ السلم تكون أكبر حجما.
    Ocasionalmente, se fletan barcos adicionales de mayor calado, con el fin de satisfacer las necesidades de transporte de Tokelau. UN ويجرى أيضا في بعض الأحيان تمويل استئجار سفن إضافية أكبر حجما لتلبية احتياجات توكيلاو في مجال النقل.
    Las industrias forestales de gran escala se caracterizan por una inversión más importante de capital en términos absolutos; una mayor proporción de presupuesto de capital respecto del capital de operaciones; y una inversión de capital relativamente superior por unidad de trabajo y materia prima. UN والصناعات الكبيرة القائمة على اﻷحراج تتميز باستثمارات رأسمالية أكبر حجما بالمعدلات المطلقة، وكذلك بمعدل أعلى من ميزانية رأس المال بالنسبة لرأس المال العامل، وأيضا باستثمار رأسمالي نسبي أعلى مستوى فيما يتصل بكل وحدة من وحدات العمل والمواد الخام.
    Subrayando la importancia de desplegar esfuerzos complementarios que permitan a la ONUDI tener acceso a contribuciones de un mayor volumen y programables en mayor medida, UN واذ يشدّد على أهمية بذل جهود اضافية لتمكين اليونيدو من الحصول على مساهمات أكبر حجما وأكثر قابلية للبرمجة،
    Esto no obvia la utilización de embalajes de mayores dimensiones de un tipo y de un nivel de prueba conforme a las condiciones expuestas en el párrafo 4.1.1.15.2. " UN ولا يمنع هذا من استخدام عبوات أكبر حجما من نوع وأداء مناسبين وفقا لشروط الفقرة 4-1-1-15-2. "
    Debido a que el hogar promedio es ligeramente más numeroso en las zonas rurales que en las urbanas, la disparidad entre las cifras correspondientes a los pobres de las zonas rurales y urbanas es aún mayor. UN وبما أن الأسرة المعيشية الوسطية أكبر حجما في المناطق الريفية إلى حد ما من المناطق الحضرية، فإن الفارق بين أعداد الفقراء في المناطق الريفية والمناطق الحضرية يصبح أكبر أيضا.
    En general, los miembros de la comunidad internacional consideraron que convenía establecer una operación de derechos humanos, a una escala mucho mayor que la concebida para apoyar las actividades del Relator Especial y la Comisión de Expertos, con vistas a facilitar la repatriación y el reasentamiento. UN وارتأى أعضاء المجتمع الدولي عموما أنه ينبغي إنشاء عملية ميدانية لحقوق اﻹنسان تكون أكبر حجما من العملية التي جرى تصورها ﻷغراض المقرر الخاص ولجنة الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد