ويكيبيديا

    "أكبر عدد من الأصوات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mayor número de votos en
        
    • más votos en la
        
    • mayor cantidad de votos en
        
    • igual número de votos en
        
    Esta tercera ronda de votación estará limitada a los dos Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Belarús y Bulgaria. UN هذه الجولة الثالثة من الاقتراع ستقتصر على الدولتين من مجموعة دول أوروبا الشرقية، اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، بيلاروس وبلغاريا.
    Dado que ningún candidato obtuvo la mayoría necesaria, la Asamblea procederá a una segunda ronda de votaciones que se limitará a los dos candidatos no elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على الأغلبية المطلوبة، تشرع الجمعية العامة في إجراء اقتراع ثان يقتصر على المرشحين الاثنين اللذين لم ينتخبا لكنهما حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع.
    Esta decimocuarta votación se limitará a los dos Estados de Europa Oriental que no resultaron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Azerbaiyán y Eslovenia. UN الجولة الرابعة عشرة من الاقتراع ستكون مقصورة على الدولتين من دول أوروبا الشرقية اللتين لم تُنتخبا لكنهما أحرزتا أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما أذربيجان وسلوفينيا.
    Esta decimoquinta votación se limitará a los dos Estados de Europa Oriental que no resultaron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Azerbaiyán y Eslovenia. UN وسيتم حصر هذه الجولة الخامسة عشرة من الاقتراع في دولتين من أوروبا الشرقية لم تنتخبا، لكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق وهما أذربيجان وسلوفينيا.
    Si la tercera votación no da resultado decisivo, la votación siguiente se limitará a los dos candidatos que hayan obtenido más votos en la tercera votación, y así sucesivamente, efectuando alternativamente votaciones no limitadas y limitadas hasta que se haya elegido a un candidato. UN وفي حالة إفضاء الاقتراع الثالث إلى نتيجة غير حاسمة يقتصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث، وهكذا دواليك يتم التناوب بين الاقتراع المقيد والاقتراع غير المقيد إلى أن ينتخب مرشح.
    Si ningún candidato obtuviera la mayoría necesaria en la segunda vuelta, se organizará una tercera vuelta el mismo día entre los dos candidatos que obtuvieron el mayor número de votos en la segunda vuelta. UN فإن لم يحصل أي من المرشحين على الأغلبية المطلوبة في الجولة الثانية، تنظم جولة ثالثة في نفس اليوم لانتخاب مرشح من بين المرشحين الاثنين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الجولة الثانية.
    El Riigikogu presentará a los dos candidatos que obtuvieron el mayor número de votos en el Riigikogu al Colegio Electoral como candidatos para la Presidencia. UN ويقدم البرلمان المرشحين الذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في البرلمان إلى الهيئة الانتخابية بوصفهما مرشحين لرئاسة الجمهورية.
    La tercera votación se limitará a los cuatro Estados de Asia que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, República Islámica del Irán, Nepal, Filipinas y Emiratos Árabes Unidos. UN وستقتصر جولة الاقتراع الثالث على أربع دول من بين الدول الآسيوية التي لم تنتخب لكنها حصلت على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهي: الإمارات العربية المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية والفلبين ونيبال.
    La votación se limitará a los candidatos no elegidos que hayan obtenido el mayor número de votos en la votación anterior, de tal modo que su número no sea superior al doble del número de puestos por cubrir. UN ويقتصر الاقتراع على المرشحين غير الفائزين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب الباقية المراد شغلها.
    Esta segunda ronda de votación quedará limitada a los dos Estados de entre los Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, esto es, Belarús y Polonia. UN وستقتصر هذه الجولة الثانية لعملية الاقتراع على الدولتين اللتين لم تنتخبا من بين دول أوروبا الشرقية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما بيلاروس وبولندا.
    La cuarta votación se limitará a los dos Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Polonia y Belarús. UN وسوف تكون الجولة الرابعة من الاقتراع مقصورة على الدولتين من عداد دول أوروبا الشرقية اللتين لم تنتخبا ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي بولندا وبيلاروس.
    La votación se limitará a los candidatos no elegidos que hayan obtenido el mayor número de votos en la votación anterior, de tal modo que su número no sea superior al doble del número de puestos por cubrir. UN ويقتصر الاقتراع على المرشحين غير الفائزين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، على ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب الباقية المراد شغلها.
    La votación se limitará a los candidatos que, no habiendo resultado elegidos, hubieran obtenido el mayor número de votos en la votación anterior, pero el número de esos candidatos no excederá del doble del número de puestos que quedan por cubrir. UN ويكون الاقتراع مقصورا على المرشحين غير الفائزين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق شريطة ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب المتبقية المراد شغلها.
    La votación se limitará a los candidatos que, no habiendo resultado elegidos, hubieran obtenido el mayor número de votos en la votación anterior, pero el número de esos candidatos no excederá del doble del número de puestos que quedan por cubrir. UN ويكون الاقتراع مقصورا على المرشحين غير الفائزين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق شريطة ألا يتجاوز عددهم ضعف عدد المناصب المتبقية المراد شغلها.
    Esta segunda ronda de votación estará limitada a los seis Estados del Grupo de Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, a saber, Azerbaiyán, Hungría, Lituania, Rumania, Eslovenia y Ucrania. UN تقتصر هذه الجولة الثانية من الاقتراع على ست دول من بين مجموعة دول أوروبا الشرقية التي لم يتم انتخابها ولكنها حصلت على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، ألا وهي أذربيجان، وأوكرانيا، ورومانيا، وسلوفينيا، وليتوانيا، وهنغاريا.
    Esta vigésima sexta votación se limitará a los dos Estados correspondientes al Grupo de América Latina y el Caribe que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela. UN الجولة السادسة والعشرون من الاقتراع ستكون مقيدة وتنحصر في الدولتين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، غواتيمالا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Esta vigésima séptima votación se limitará a los dos Estados correspondientes al Grupo de América Latina y el Caribe que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela. UN الجولة السابعة والعشرون هذه من الاقتراع ستكون مقيدة وتنحصر في الدولتين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، غواتيمالا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Esta vigésima octava votación se limitará a los dos Estados correspondientes al Grupo de América Latina y el Caribe que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Guatemala y la República Bolivariana de Venezuela. UN الجولة الثامنة والعشرون هذه من الاقتراع ستكون مقيدة وتنحصر في الدولتين من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي اللتين لم يتم انتخابهما ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، أي، غواتيمالا وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Esta segunda votación se limitará a los dos Estados correspondientes a Europa oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación previa, a saber, Belarús y Bulgaria. UN ستقتصر هذه الجولة الثانية من الاقتراع على الدولتين اللتين لم يتم انتخابهما من بين دول أوروبا الشرقية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما بيلاروس وبلغاريا.
    Si la tercera votación no da resultado decisivo, la votación siguiente se limitará a los dos candidatos que hayan obtenido más votos en la tercera votación, y así sucesivamente, efectuando alternativamente votaciones no limitadas y limitadas hasta que se haya elegido a un candidato. UN وفي حالة إفضاء الاقتراع الثالث إلى نتيجة غير حاسمة، يقتصر الاقتراع التالي على المرشحين اللذين حصلا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الثالث، وهكذا دواليك يتم التناوب بين الاقتراع المقيد والاقتراع غير المقيد إلى أن ينتخب مرشح.
    Si el número de candidatos que obtienen esa mayoría es inferior al número de puestos por cubrir, se harán otras votaciones para cubrir los puestos restantes; la votación estará restringida a los candidatos que hayan obtenido más votos en la votación anterior, cuyo número no podrá exceder del doble de los puestos que quedan por cubrir. UN فإذا كان عدد المرشحين الحاصلين على هذه الأغلبية أقل من عدد المناصب التي يتعين شغلها، تجرى اقتراعات إضافية لشغل المناصب المتبقية، مع قصر التصويت على المرشحين الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع الذي سبقه وعلى عدد لا يزيد عن ضعف عدد المناصب الشاغرة المتبقية.
    De conformidad con el artículo 94 del reglamento, procederemos a una tercera votación limitada a los dos Estados de entre los Estados de Europa Oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron la mayor cantidad de votos en la votación anterior, a saber, Eslovaquia y Ucrania. UN وستكون جولة الاقتراع الثالثة هذه قاصرة على الدولتين من دول أوروبا الشرقية اللتين لم يتم انتخابهما ولكنها نالتا أكبر عدد من اﻷصوات في الاقتراع السابق وهما أوكرانيا وسلوفاكيا. وهذا وفقا للمادة ٩٤ من النظام الداخلي.
    La segunda votación se limitará a los dos Estados del Grupo de Estados de Europa oriental que no fueron elegidos pero que obtuvieron el mayor número de votos en la votación anterior, es decir, Belarús y Bosnia y Herzegovina y a los dos Estados del Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados que han obtenido un igual número de votos en la votación anterior, es decir, Dinamarca e Italia. UN وستقتصر هذه الجولة الأولى من الاقتراع على الدولتين اللتين لم يتم انتخابهما من بين دول أوروبا الشرقية ولكنهما حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما بيلاروس والبوسنة والهرسك، والدولتين من بين مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى اللتين حصلتا على نفس العدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما الدانمرك وإيطاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد