ويكيبيديا

    "أكبر عدد من الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mayor número posible de Estados
        
    • mayor número de Estados
        
    • más Estados
        
    • mayor número de países
        
    • número más alto de Estados
        
    • tantos Estados como
        
    • número máximo de Estados
        
    a) Las obligaciones impuestas por el futuro tratado hacen necesaria la adhesión del mayor número posible de Estados antes de su entrada en vigor. UN إن قيود المعاهدة القادمة تتطلب انضمام أكبر عدد من الدول قبل بدء سريانها.
    Tomando nota además de que el Comité Especial alienta la participación del mayor número posible de Estados en sus trabajos futuros, a fin de fomentar la universalidad, UN وإذ تحيط علما أيضا بأن اللجنة المخصصة تشجع مشاركة أكبر عدد من الدول في أعمالها المقبلة من أجل تعزيز الطابع العالمي،
    4. Exhorta a que participe en el Comité Preparatorio el mayor número posible de Estados para lograr el respaldo universal de la corte penal internacional; UN ٤ - تحث على مشاركة أكبر عدد من الدول في اللجنة التحضيرية من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية؛
    Conviene desde ya conseguir que se adhiera al mayor número de Estados. UN ومنذ اﻵن، يتعين حمل أكبر عدد من الدول على الانضمام إليها.
    Como es ya costumbre, África es el continente con el mayor número de Estados afectados. UN وأشار إلى أن أفريقيا، كالمعتاد، هي القارة التي تضم أكبر عدد من الدول المتضررة.
    Recordando que la Convención es uno de los instrumentos internacionales de derechos humanos que más Estados partes han ratificado, UN وإذ تذكﱢر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول اﻷطراف،
    Recordando que la Convención es uno de los instrumentos internacionales de derechos humanos que más Estados Partes han ratificado, UN وإذ تذكﱢر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول اﻷطراف،
    Tomando nota también de que el Comité Especial alienta la participación del mayor número posible de Estados en sus trabajos futuros, a fin de fomentar la universalidad, UN وإذ تحيط علما أيضا بأن اللجنة المخصصة تشجع مشاركة أكبر عدد من الدول في أعمالها المقبلة من أجل تعزيز الطابع العالمي،
    4. Insta a que participe en el Comité Preparatorio el mayor número posible de Estados para lograr un respaldo universal a la corte penal internacional; UN ٤ - تحث على مشاركة أكبر عدد من الدول في اللجنة التحضيرية من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية؛
    La Asamblea instaría a que participase en el Comité Preparatorio el mayor número posible de Estados para lograr un respaldo universal a la corte penal internacional. UN وتحث الجمعية على مشاركة أكبر عدد من الدول في اللجنة التحضيرية من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية.
    5. Insta a que el mayor número posible de Estados participen en la conferencia para promover el apoyo universal a la corte penal internacional; UN ٥ - تحث على مشاركة أكبر عدد من الدول في المؤتمر من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية؛
    6. Insta a que participe en el Comité Preparatorio el mayor número posible de Estados para lograr un respaldo universal a la corte penal internacional; UN ٦ - تحث على مشاركة أكبر عدد من الدول في اللجنة التحضيرية من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية؛
    5. Insta a que el mayor número posible de Estados participen en la Conferencia para promover el apoyo universal a la corte penal internacional; UN ٥ - تحث على مشاركة أكبر عدد من الدول في المؤتمر من أجل تحقيق تأييد عالمي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية؛
    África es el continente que cuenta con el mayor número de Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN إن أفريقيا لديها أكبر عدد من الدول الأعضاء.
    En el momento actual, es indispensable vincular al proyecto del tribunal penal internacional al mayor número de Estados posible y poner en marcha un dispositivo que pueda evolucionar sin asustar a nadie. UN وفي الوقت الحاضر، لا غنى عن جمع أكبر عدد من الدول حول مشروع المحكمة الجنائية الدولية وإقامة آلية قابلة للتطور، دون إثارة مخاوف أحد.
    Para no hablar sino de nuestro continente, África aporta el mayor número de Estados Miembros a las Naciones Unidas, pese a lo cual hasta la fecha no tiene ningún puesto permanente en el Consejo de Seguridad, y no se la consultó ni se la tuvo en cuenta cuando se realizó la primera revisión del Consejo en 1965. UN وإذا تحدثنا عن قارتنا وحدها، نجد أن أفريقيا تضم أكبر عدد من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ومع ذلك لا مقعد دائما لهذه القارة في مجلس اﻷمن. حتى إن هذه القارة لم تستشر أو يقم لها اعتبار عندما أجريت إعـــادة النظر اﻷولى في عضوية المجلس في عام ١٩٦٥.
    El Gobierno de los Países Bajos atribuye una importancia especial a la promoción del apoyo universal a la corte penal internacional y a la participación del mayor número de Estados en la conferencia. UN وتعلق حكومة هولندا أهمية خاصة على تعزيز الدعم العالمي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى مشاركة أكبر عدد من الدول في المؤتمر.
    Recordando que la Convención es uno de los instrumentos internacionales de derechos humanos que más Estados Partes han ratificado, UN وإذ تذكﱢر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول اﻷطراف،
    Recordando que la Convención es uno de los instrumentos internacionales de derechos humanos que más Estados partes han ratificado, UN وإذ تذكﱢر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول اﻷطراف،
    Recordando que la Convención es uno de los instrumentos internacionales de derechos humanos que más Estados Partes han ratificado, UN وإذ تذكّر بأن الاتفاقية تشكل أحد الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي صدق عليها أكبر عدد من الدول الأطراف،
    El mismo día, 119 países firmaron la Convención, lo que constituye la ocasión en que un mayor número de países haya firmado un tratado el mismo día de su aprobación. UN وفي ذات اليوم وقﱠع ١١٩ بلدا على الاتفاقية - وهو أكبر عدد من الدول يوقع على صك تعاهدي في ذات يوم اعتماده.
    El número más alto de Estados partes (34) sigue correspondiendo a África. UN ولا تزال أفريقيا تمثل أكبر عدد من الدول اﻷطراف في الاتفاقية: ٣٤ دولة.
    Hay que tener en cuenta todas esas inquietudes, pero obviamente el objetivo debe ser crear un estatuto que sea aceptado y aplicado por tantos Estados como sea posible, y el interés esencial debe ser el de las víctimas y el de la comunidad internacional en general. UN فهذه الشواغل يتعين أخذها في الاعتبار . ومن الواضح أن الهدف يجب أن يتمثل في إنشاء نظام أساسي يكون مقبولا وينفذه أكبر عدد من الدول . لكن الاهتمام المهيمن يجب أن يكون الاهتمام بالضحايا وبالمجتمع الدولي في مجموعه .
    Ante todo hay que trabajar para conseguir la universalización del Tratado de Ottawa, del que Francia es signataria, su pronta ratificación por el número máximo de Estados y su entrada en vigor lo antes posible. UN فقبل كل شيء، من الضروري العمل من أجل إعطاء مركز عالمي لمعاهدة أوتاوا، التي وقعت عليها فرنسا، والتصديق عليها على وجه السرعة من جانب أكبر عدد من الدول ودخولها حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد