Los aproximadamente 260.000 refugiados de Burundi que se encuentran en la República Unida de Tanzanía constituyen el mayor grupo de refugiados de la región. | UN | ويشكل حوالي ٢٦٠ ٠٠٠ لاجئ بوروندي في جمهورية تنزانيا المتحدة أكبر مجموعة من اللاجئين في المنطقة. |
Se calcula que la población de refugiados en su país es actualmente de más de 300.000, lo cual constituye el mayor grupo de refugiados de la región. | UN | ويقدر عدد اللاجئين في بلده حاليا بما يربو على ٠٠٠ ٣٠٠ لاجئ، مما يُشكل أكبر مجموعة بعينها من اللاجئين في المنطقة. |
Además de administrar una gran cantidad de material, la Sección tiene a su cargo el mayor grupo de personal local. | UN | ويقوم القسم بإدارة أكبر مجموعة من الموظفين المحليين فضلا عن إدارة حافظة أصول ضخمة. |
Durante sus misiones, el Representante comprobó que las mujeres forman el grupo más numeroso de desplazados y se ven más expuestas a las violaciones de los derechos humanos. | UN | ووجد الممثل، أثناء بعثاته، أن النساء يشكلن أكبر مجموعة بين أي سكان مشردين وأنهن معرضات بصفة خاصة لانتهاكات حقوق اﻹنسان. |
La mayor colección de alacenas vacías en el mundo, lo cual es raro. | Open Subtitles | أكبر مجموعة من الخزائن الفارغة في العالم، والذي يُعد شييء غريباً. |
134. El segundo grupo más importante de personas que llegan al Yemen está integrado por etíopes; algunos huyen de la persecución mientras que otros transitan por el Yemen en busca de mejores condiciones de vida, como sucede en el norte de África. | UN | 134- وثاني أكبر مجموعة من اللاجئين تصل إلى اليمن هم الإثيوبيـون؛ وإذا كان بعضهم يفر مـن الاضطهـاد فإن آخرون يمرون عبر اليمن بحثاً عن ظروف معيشيـة أفضل، وتلك ظاهرة شبيهة بما يحدث في شمـال أفريقيا. |
Antes del conflicto de Kosovo constituían la mayor población de refugiados en un solo país europeo. | UN | وقبل الصراع في كوسوفو، كان يشكلون أكبر مجموعة من اللاجئين في أي بلد أوروبي بمفرده. |
Antes de la intifada, los israelíes eran el mayor grupo interesado en invertir en el territorio palestino. | UN | وقبل الانتفاضة، كان الإسرائيليون أكبر مجموعة تهتم بالاستثمار في الأرض الفلسطينية. |
Se trata del mayor grupo de prisioneros marroquíes jamás liberado. | UN | وشكل هذا العدد أكبر مجموعة يطلق سراحها من السجناء المغاربة حتى الآن. |
En la actualidad hay cinco millones de refugiados palestinos, que forman el mayor grupo de refugiados del mundo. | UN | وأضاف أن عدد اللاجئين الفلسطينيين في الوقت الحاضر يبلغ 5 ملايين، وهم بذلك يمثلون أكبر مجموعة من اللاجئين في العالم. |
El mayor grupo de bajas estaba constituido por niños de 3 a 15 años de edad, entre los que hubo 11 muertos y 17 heridos. | UN | ويشكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 15 عاما أكبر مجموعة إصابات مع وقوع 11 قتيلا و 17 جريحا. |
Los haitianos siguen siendo el segundo mayor grupo de empleados, después de los naturales de las Islas Turcas y Caicos. | UN | ويظل الهايتيون ثاني أكبر مجموعة من العاملين بعد سكان جزر تركس وكايكوس. |
Estas cuestiones están muy vinculadas a los intereses del Grupo de los 21, que, dicho sea de paso, es el mayor grupo de países en la Conferencia de Desarme. | UN | فهذه قضايا وثيقة الصلة بمصالح مجموعة اﻟ 21 التي هي بالمناسبة أكبر مجموعة بلدان في مؤتمر نزع السلاح. |
Como ya he dicho, el mayor grupo de países en esta Conferencia cree que el desarme nuclear está maduro para la negociación. | UN | وكما قلت، تعتقد أكبر مجموعة من البلدان في هذا المؤتمر أن موضوع نزع السلاح النووي بات جاهزاً للمفاوضات. |
En el plano intergubernamental, el Grupo de los 77, como grupo más numeroso de países de las Naciones Unidas, tiene una importante función que desempeñar. | UN | ومن الناحية الحكومية الدولية، على مجموعة الـ 77 أن تضطلع بدور هام، بوصفها أكبر مجموعة قطرية في الأمم المتحدة. |
Se trata del grupo más numeroso liberado en la República Democrática del Congo en varios años. | UN | وهذه أكبر مجموعة يُطلق سراحها في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عدة سنوات. |
Ésta es la mayor colección de falsificaciones del mundo. | Open Subtitles | هذه أكبر مجموعة من القطع المزيفة في العالم |
Según el último censo del año 2010, el porcentaje de habitantes afiliados a la Iglesia Católica Romana ha disminuido hasta un 76%, el segundo grupo más importante es el de los miembros de la Iglesia Evangélica reformada (6,5%) y el tercer grupo es el de los miembros de la comunidad musulmana (5,4%). | UN | وفقاً لأحدث تعداد أجري عام 2010، انخفضت نسبة السكان المنتسبين لكنيسة الروم الكاثوليك إلى 76 في المائة، في حين تتكون ثاني أكبر مجموعة من أعضاء الكنيسة الإنجيلية البروتستانتية بنسبة 6.5 في المائة، ويشكل المسلمون ثالث أكبر مجموعة بنسبة 5.4 في المائة. |
El Brasil acoge a la segunda mayor población de origen africano de todo el mundo. | UN | فالبرازيل هي مهد ثاني أكبر مجموعة سكان من أصل أفريقي في العالم. |
Las opiniones de los ministros y las medidas que se adopten posteriormente para conseguir la participación, coordinación y aceptación de esos programas por parte de la gama más amplia posible de agentes serán factores esenciales para hacer realidad la visión y los objetivos del marco. | UN | وستكون آراء الوزراء والإجراءات اللاحقة بشأن تأمين المشاركة والتنسيق والدعم من جانب أكبر مجموعة ممكنة من الجهات الفاعلة، بمثابة عوامل حاسمة في تحقيق رؤية الإطار وأهدافه. |
Colectivamente, los mares poco profundos de las Bahamas abrigan el mayor conjunto de arrecife coralino y de otros organismos de la región del Caribe y del Atlántico. | UN | وتشكل البحار الضحلة مجتمعة في جزر البهاما أكبر مجموعة من الشعاب المرجانية وغيرها من الكائنات العضوية البحرية في منطقة المحيط الأطلسي والبحر الكاريبي. |
Los trabajadores de los sectores agrícola y pesquero de subsistencia constituyen el principal grupo profesional, con un total de, aproximadamente, 138.000 personas, de las cuales cerca del 60% son mujeres. | UN | يشكل العاملون في زراعة الكشفاف وفي مصائد اﻷسماك أكبر مجموعة مهنية يبلغ عددها نحو ٠٠٠ ١٣٨ شخص، منهم نحو ٦٠ في المائة من النساء. |
Hace unas semanas se congregó aquí el grupo más grande de líderes que jamás ha visto el mundo para conmemorar el cincuentenario de las Naciones Unidas. | UN | فمنذ بضعة أسابيع حضرت أكبر مجموعة من القادة رآها العالم على اﻹطلاق للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Además, se deberían cobrar derechos de acceso al número más amplio posible de usuarios a fin de lograr la viabilidad económica. | UN | وأضافت أنه ينبغي فرض رسوم على أكبر مجموعة من المستعملين حتى يكون ذلك مجديا من الناحية الاقتصادية. |
Ocupándonos ahora de otros continentes, cuando asumí el cargo de Alta Comisionada los afganos representaban el mayor número de casos pendientes en todo el mundo. | UN | وإذا التفتنا إلى قارات أخرى، فقد كان الأفغان يشكلون أكبر مجموعة لاجئين في العالم عندما أصبحت مفوضة سامية. |
En realidad, es la segunda más grande colección de recuerdos de Batman en el mundo. | Open Subtitles | في الواقع هذه تُعد ثاني أكبر مجموعة من تذكارات الرجل الوطواط في العالم. |
Actualmente es la colección más grande de voces humanas jamás reunida. | TED | وأضحت أكبر مجموعة للأصوات البشرية بإطلاق. |