ويكيبيديا

    "أكثر استراتيجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más estratégico
        
    • más estratégica
        
    • más estratégicos
        
    • más estratégicas
        
    • más estratégicamente
        
    Mientras que el Grupo de Supervisión actúa en el plano operacional, el Comité lo hace en un plano más estratégico. UN وفي حين يعمل فريق الرقابة على المستوى التنفيذي، تعمل لجنة الاستعراض والرقابة الإدارية على مستوى أكثر استراتيجية.
    También influyó a este respecto la convicción de la Comisión de que podría incrementarse su utilidad, tanto ahora como en el siglo que viene, aplicando un planteamiento más estratégico. UN وارتبط بذلك اقتناع اللجنة بأنه يمكن تيسير استمرار أهميتها اﻵن وفي القرن المقبل عن طريق اتباع نهج أكثر استراتيجية.
    Por ejemplo, el análisis de los informes anuales orientados hacia los resultados confirma la necesidad de que el propio marco estratégico de resultados se vuelva más estratégico. UN فمثلا يتضح من التحليلات الواردة في التقرير أن من الضروري جعل إطار النتائج الاستراتيجي في حد ذاته أكثر استراتيجية.
    Mis autoridades estiman que el Comité Permanente entre Organismos debe cumplir una función más estratégica en el futuro. UN وترى سلطات بلدي أن تضطلع اللجنة الدائمة بدور أكثر استراتيجية في المستقبل.
    Como resultado de las evaluaciones se observó la necesidad de evitar que los objetivos de los programas fuesen demasiado ambiciosos y se recomendó una distribución más estratégica de los recursos de los programas. UN وحذرت التقييمات من المغالاة في الأهداف البرنامجية، وأوصت بتركيز موارد البرامج على نحو أكثر استراتيجية.
    Aunque ahora se tiende a tener menos esferas prioritarias, ello no hace necesariamente a los MANUD más estratégicos. UN ولئن كان تقليل عدد مجالات التركيز يبدو وكأنه الاتجاه الآن، فهذا لا يجعل أطر العمل أكثر استراتيجية بالضرورة.
    :: La necesidad de que las asociaciones sean más estratégicas; UN :: ضرورة تبني أبعاد أكثر استراتيجية في الشراكات؛
    En la respuesta coordinada a las crisis se ha adoptado un enfoque más estratégico. UN وأصبح نهج الاستجابة المنسقة للأزمات أكثر استراتيجية.
    :: Adoptar un papel más estratégico y concentrarse más en la elaboración de estrategias y políticas y en la detección de las deficiencias de las políticas y los programas de reducción de desastres. UN :: اعتماد دور وتوجه أكثر استراتيجية لاستنباط استراتيجيات وسياسات ولتحديد الثغرات في سياسات وبرامج الحد من الكوارث
    El ciclo pasaría a ser más estratégico y a responder mejor a la necesidad de que los Estados Miembros participen más eficazmente. UN ويجري جعل الدورة ذاتها أكثر استراتيجية واستجابة لضرورة اشتراك الدول الأعضاء على نحو أكثر فعالية.
    En concreto, un compromiso más estratégico de los países debería servir para garantizar una mejor aplicación nacional de los derechos humanos. UN وأكدت أن من شأن مساهمة قطرية أكثر استراتيجية أن تساعد على ضمان إعمال أفضل لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    El criterio del " entorno protector " sigue siendo un instrumento importante para que las respuestas tengan un carácter más estratégico. UN 118- وما فتئ نهج ' ' البيئة الواقية`` يُعتبر أداة هامة تضفي طابعا أكثر استراتيجية على أوجه الاستجابة.
    Esto limita la capacidad de ese personal de planificar y de adoptar un enfoque más estratégico. UN ويحد ذلك من قدرتهم على التخطيط للمستقبل واعتماد رؤية أكثر استراتيجية.
    Desarrollar un enfoque más estratégico para la colaboración con el sector privado UN ألف - تطوير نهج أكثر استراتيجية للعمل مع القطاع الخاص
    No obstante, trata de adoptar un planteamiento más estratégico y progresa considerablemente en ese sentido. UN وتحاول مع ذلك أن تعتمد نهجاً أكثر استراتيجية وتحرز تقدماً هائلاً في هذا المجال.
    El Departamento ha elaborado una orientación más estratégica y un programa de trabajo más centrado. UN ووضعت الإدارة توجها أكثر استراتيجية وبرنامج عمل أكثر تركيزا.
    Dijeron que la aplicación de la estrategia y su observancia por la Oficina facilitaría la determinación de los proyectos y las asociaciones, de una forma más estratégica. UN وذكروا أن تنفيذ الاستراتيجية وتقيّد المكتب بها سوف ييسّران تحديد المشاريع والشراكات بأسلوب أكثر استراتيجية.
    La estrategia ayudará a dirigir los programas para los pequeños Estados insulares en desarrollo que se realizan dentro del PNUMA de forma más estratégica y coordinada. UN وسوف تساعد هذه الاستراتيجية في توجيه برامج الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل اليونيب بطريقة أكثر استراتيجية وتنسيقاً.
    Se recomendó que el UNICEF siguiera sistematizando su labor, reforzara la base de datos empíricos y cooperara de manera más estratégica con los asociados. UN وأُوصِي بأن تجعل اليونيسيف عملها يتسم بمزيد من المنهجية، وتعزز قاعدة الأدلة، وتتعاون مع الشركاء بطريقة أكثر استراتيجية.
    Se recomendó que el UNICEF siguiera sistematizando su labor, reforzara la base de datos empíricos y cooperara de manera más estratégica con los asociados. UN وأُوصِي بأن تجعل اليونيسيف عملها يتسم بمزيد من المنهجية، وتعزز قاعدة الأدلة، وتتعاون مع الشركاء بطريقة أكثر استراتيجية.
    Los programas sobre el VIH deben ser más estratégicos y centrar la inversión en las intervenciones que tengan las mayores repercusiones y satisfagan las necesidades de los grupos de población más necesitados. UN ويجب أن تصبح البرامج المعنية بالفيروس أكثر استراتيجية وأن تركز الاستثمار على التدخلات التي تحدِث الأثر الأكبر والتي تلبي احتياجات السكان الذين هم في أمس الحاجة إليها.
    Creemos que ha llegado el momento de que la Asamblea General evalúe la eficacia de ese órgano en particular y considere la posibilidad de reasignar recursos a la ejecución de medidas más estratégicas y a la protección y promoción de los derechos palestinos y al logro de un arreglo pacífico. UN ونعتقد بأن الأوان قد آن لتقيّم الجمعية العامة فعالية تلك الهيئة بالذات وتنظر في إعادة تخصيص الموارد لتنفيذ أنشطة أكثر استراتيجية لحماية وتعزيز حقوق الفلسطينيين ولتحقيق تسوية سلمية.
    La Oficina podría ejecutar más estratégicamente su mandato UN يمكن للمفوضية أن تنفذ ولايتها بطريقة أكثر استراتيجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد