ويكيبيديا

    "أكثر المشاكل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los problemas más
        
    • problema más
        
    • los más
        
    • sus problemas más
        
    • problemas de
        
    • más apremiante
        
    Uno de los problemas más graves es la falta de autonomía financiera. UN ومن أكثر المشاكل إثارة للقلق مشكلة الافتقار إلى الاستقلال المالي.
    los problemas más habituales eran el hacinamiento, la falta de alimento suficiente, y las malas condiciones de higiene. UN واشارت إلى أن أكثر المشاكل شيوعاً هي اكتظاظ السجون، وعدم كفاية الغذاء، والظروف الصحية الرديئة.
    Uno de los problemas más graves es el de atraer a personal experimentado altamente calificado para que complemente la labor de los funcionarios establecidos. UN ومن أكثر المشاكل خطورة مشكلة اجتذاب الموظفين ذوي المؤهلات الحسنة والخبرة الجيدة لتعزيز الموظفين الذين يعملون بالفعل.
    Las restricciones a la libertad de circulación siguen siendo uno de los problemas más acuciantes, que tiene graves consecuencias para el regreso de los refugiados y las elecciones. UN فلا تزال القيود المفروضة على حرية التنقل من أكثر المشاكل إلحاحا. ولها آثار خطيرة على عودة اللاجئين وعلى الانتخابات.
    Para todas las organizaciones no gubernamentales locales la viabilidad financiera es el problema más grave. UN وتشكل مسألة الاستدامة المالية بالنسبة لجميع المنظمات غير الحكومية المحلية أكثر المشاكل حدة.
    La excisión, uno de los problemas más sensitivos actualmente, no es castigada como tal en virtud de un texto específico. UN وقالت إن البتر، وهو من أكثر المشاكل حساسية في الوقت الحاضر، لا يعاقب عليه في حد ذاته بموجب نص محدد.
    Al mismo tiempo, es necesario que las Naciones Unidas sigan siendo el centro de coordinación de los esfuerzos de la comunidad internacional encaminados a resolver los problemas más apremiantes de nuestros días. UN وفي الوقت نفسه، يجب على اﻷمم المتحدة أن تظل نقطة تركز جهود المجتمع الدولي لتسوية أكثر المشاكل اشتعالا في هذه اﻷيام.
    Por otra parte, convendría fijarse un orden de prioridades para abordar en primer lugar los problemas más urgentes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تحديد اﻷولويات بحيث تعالج في المحل اﻷول أكثر المشاكل إلحاحا.
    La erradicación de la pobreza es actualmente uno de los problemas más urgentes por resolver. UN ويعد القضاء على الفقر من أكثر المشاكل إلحاحا التي تتطلب حلا في الوقت الحالي.
    Uno de los problemas más urgentes es la lucha contra la anemia, que aflige a más del 60% de las mujeres en edad reproductiva. UN وتتمثل إحدى أكثر المشاكل إلحاحا في مكافحة فقر الدم الذي يصيب ما يربو على 60 في المائة من النساء البالغات سن الإنجاب.
    La deficiencia de yodo y la anemia son los problemas más comunes en Nepal que tienen graves consecuencias para la salud de las mujeres. UN ونقص اليود وفقر الدم هما أكثر المشاكل انتشارا في نيبال، مما يسفر عن عواقب صحية وخيمة بالنسبة للمرأة.
    Creemos que el objetivo fundamental de la reforma de nuestra organización es fortalecer su eficacia para resolver los problemas más acuciantes de los Estados participantes. UN ونحن نعتقد أن المقصد الأساسي من الإصلاحات داخل منظمتنا هو تعزيز فعاليتها في حل أكثر المشاكل إلحاحا للدول المشاركة.
    Quiero decir que transmiten a la población la idea de que incluso los problemas más severos pueden ser abordados y resueltos. UN وأقصد بذلك أنها تُشعر الناس بأن أكثر المشاكل صعوبة يمكن التصدي لها وحلها.
    Encarnan la voluntad del pueblo y sus expectativas de que la democracia responda a sus necesidades y resuelva los problemas más acuciantes que lo aquejan. UN وهي التي تجسد إرادة الشعوب وأملها بأن تستجيب الديمقراطية لاحتياجاتها وأن تحل أكثر المشاكل التي تواجهها إلحاحا.
    La medida más notable hasta el momento ha sido repetir las promesas de una financiación abundante para resolver los problemas más acuciantes. UN إن أبرز إجراء، حتى الآن، هو الوعود المتكررة بالتمويل الوفير لمعالجة أكثر المشاكل إلحاحا.
    Con tolerancia, comprensión mutua y diálogo se pueden superar los problemas más difíciles. UN فبالتسامح والتفاهم المتبادل والحوار يمكن التغلب على أكثر المشاكل تعقيدا.
    Actualmente, uno de los problemas más generalizados de la gente es la falta de acceso al agua potable. TED واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة.
    los problemas más complejos de nuestro tiempo pueden solucionarse con técnicas sencillas si somos capaces de soñar. TED أكثر المشاكل تعقيدا في عصرنا يمكن حلها بتقنيات بسيطة، إذا ما استطعنا أن نحلم.
    A su juicio, ése es el problema más acuciante así como el origen de muchos otros. UN وكان من رأيه أن تلك هي أكثر المشاكل الحاحا بالاضافة الى كونها السبب اﻷساسي لكثير غيرها.
    33. El problema más grave es sin duda la situación de los albaneses étnicos en la provincia autónoma de Kosovo y Metohija. UN ٣٣ - ومن المؤكد أن أكثر المشاكل خطورة هي حالة اﻷلبان اﻹثنيين في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La Asamblea General de las Naciones Unidas logró ser foro y escenario por excelencia para la exposición y debate de ideas en torno a los más apremiantes problemas mundiales. UN وبذلك أصبحت الجمعية العامة المسرح اﻷمثل للتعبير عن المشاعر بصدد أكثر المشاكل العالمية إلحاحا.
    Había que encauzar debidamente esas capacidades para solucionar sus problemas más acuciantes: la pobreza, las enfermedades tropicales, la escasez de alimentos, energía y agua, y sus efectos negativos en los recursos biológicos, el cambio climático y la calidad del agua. UN ويجب توجيه هذه القدرات توجيها صحيحا لمعالجة أكثر المشاكل إلحاحا التي تواجهها غالبية هذه البلدان مثل الفقر، والأمراض الاستوائية، والأغذية، والنقص في الطاقة والمياه، وما يرتبط بذلك من آثار سلبية على الموارد الأحيائية وتغير المناخ ونوعية المياه.
    Ello ha permitido resolver con eficacia una serie de problemas de máxima importancia. UN وأتاح هذا إمكانية إيجاد حلول فعالة لعدد من أكثر المشاكل أهمية:
    El Gobierno de Guatemala ha hecho cuanto está en su poder por corresponder debidamente a la admirable labor que ha realizado y sigue realizando la MINUGUA para ayudar a Guatemala a resolver el más apremiante y dramático de los numerosos problemas que confronta. UN إن حكومة غواتيمالا عملت كل ما فـــــي وسعها للاستجابة على نحو يتناسب والعمل الممتاز الذي قامت ولا تزال تقوم به البعثة لمساعـــــدة غواتيمالا على حل أكثر المشاكل حدة وإيلامـا مـــن بين العديد من المشاكل التي تواجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد