ويكيبيديا

    "أكثر جدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más serio
        
    • más seria
        
    • mayor seriedad
        
    • más serias
        
    • más seriedad
        
    • más seriamente
        
    • más serios
        
    • más en serio
        
    • más grave
        
    • más genuino
        
    • más decidido
        
    • más diligentes
        
    • mas serio
        
    • más graves
        
    • tan en serio
        
    Por consiguiente, instamos a este órgano a que adopte un criterio más serio y decidido en cuanto a la ejecución del programa de las Naciones Unidas de descolonización. UN ولهذا فنحن نحث هذه الهيئة على اتباع نهج أكثر جدية وجرأة في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة لتصفية الاستعمار.
    La comunidad mundial está ahora empeñada en un análisis más serio de las causas radicales del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويهتم المجتمع الدولي, في الوقت الراهن, بإجراء تحليل أكثر جدية للأسباب الرئيسية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Por consiguiente, el UNIFEM debe abocarse a una planificación estratégica más seria de su programa en los planos mundial, regional y nacional. UN ولذا يجب أن يضطلع الصندوق بتخطيط استراتيجي أكثر جدية لبرنامجه على أساس عالمي وإقليمي وقطري.
    Cabe esperar que Israel reconsidere su posición con mayor seriedad. UN ومن المأمول فيه أن تقوم إسرائيل باستعراض موقفها على نحو أكثر جدية.
    Y quiero trabajar con obras más serias. Open Subtitles وأسعى للترقية إلى أبواب أكثر جدية
    Los criterios para los miembros no permanentes, además de los que figuran en el Artículo 23 de la Carta, deben aplicarse con más seriedad. UN ومعايير العضوية غير الدائمة، بالاضافة إلى تلك الواردة في المادة ٢٣ من الميثاق، بحاجة إلى أن تطبق بطريقة أكثر جدية.
    Asimismo, la Organización debería tomar más seriamente su obligación de evaluar los programas. UN وينبغي على المنظمة أيضا أن تنظر نظرة أكثر جدية إلى التزامها بتقييم البرامج.
    El Consejo de Seguridad debe adoptar un criterio más serio y proporcionar al pueblo del Sáhara Occidental la oportunidad de votar en un referéndum libre y limpio. UN وينبغي لمجلس الأمن أن يعتمد موقفاً أكثر جدية وأن يسمح لشعب الصحراء الغربية بفرصة التصويت في استفتاء حر وعادل.
    Es preciso adoptar un enfoque más serio y sincero si queremos tener éxito en nuestro empeño por llegar a un arreglo. UN ومن المطلوب اتباع نهج أكثر جدية وصدقا إن نحن أردنا أن ننجح في مسعانا الرامي إلى التوصل إلى تسوية.
    Ahora hacemos algo un poco más serio. TED لذلك، نقوم بشيء أكثر جدية بقليل
    Esto es más serio quizás que las caricaturas editoriales. TED فهو أكثر جدية من ربما الكاريكاتير التحريري.
    Es decir, para mí, salir suena más serio. Como haber estado saliendo por un par de meses... Open Subtitles أقصد أن معنى مواعدة شخص ما هو أكثر جدية و ليس لنصف شهر
    ¿No planeas algo más serio con este tipo en el futuro? Open Subtitles إذاً فأنت لا تخططين أن تكون علاقتكِ أكثر جدية مع هذا الشخص في المستقبل؟
    El Consejo de Seguridad tiene ahora una nueva oportunidad de lograr que las autoridades sudanesas adopten una actitud más seria respecto del cumplimiento de sus peticiones. UN ومجلس اﻷمن لديه اﻵن فرصة جديدة لجعل السلطات السودانية أكثر جدية فيما يتصل بامتثالها لمطالباته.
    No existe una labor más seria ni más difícil que erigir defensas para la paz. UN ولا يوجد هناك عمل أكثر جدية أو صعوبة من بناء دفاعات السلام.
    La próxima diapositiva que voy a mostrar es un poco más seria. TED الشريحة التي أنا على وشك عرضها، هي أكثر جدية.
    136. Sin embargo, considerar la violencia doméstica un delito penal no garantiza que se le trate con mayor seriedad. UN ٦٣١ - بيد أن تصنيف العنف اﻷسري بوصفه مسألة جنائية، لا يضمن معاملته معاملة أكثر جدية.
    Jerry, temo que las cosas se han vuelto más serias de lo que esperaba. Open Subtitles ..جيرى.. أعقتد أن الأمور أصبحت أكثر جدية أكثر مما تتوقع
    La tragedia de la guerra y de la lucha civil recalca la necesidad de abordar con más seriedad la cuestión del desarme. UN إن مأساة الحرب والصراعات اﻷهلية تؤكد ضرورة التصدي لمسألة نزع الســــلاح على نحو أكثر جدية.
    Sólo de esa manera podría tomarse más seriamente el fomento de la capacidad. UN وهذه هي الطريقة الوحيدة التي ستمكن من الاهتمام بمسألة بناء القدرات على نحو أكثر جدية.
    Los desafíos de la globalización han resultado ser más serios de lo que nos parecían a todos nosotros cuando los dirigentes de los Estados Miembros aprobaron la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN وتحديات العولمة أصبحت أكثر جدية مما كانت تبدو عليه بالنسبة لنا جميعا عندما اعتمد زعماء الدول الأعضاء إعلان الألفية.
    El Comité no debe dar la impresión de que se toma sus propias funciones más en serio que la situación de los derechos humanos sobre el terreno. UN ويجب ألا تعطى اللجنة انطباعا بأنها تأخذ مهامها على محمل أكثر جدية من حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    Una cuestión análoga, y en algunos aspectos más grave, se plantea con respecto a las monedas en las que han de expresarse y pagarse las cuotas. UN وتطرح مسألة شبيهة بذلك، وإن كانت أكثر جدية من بعض النواحي، وتتعلق بالعملات التي تقوّم وتدفع بها الاشتراكات.
    Es preciso que todas se examinen en forma muy exhaustiva y que exista la posibilidad de entablar un diálogo más genuino que el logrado hasta ahora. UN وينبغي إيلاؤها جميعا دراسة متأنية جدا وإتاحة الفرصة ﻹجراء حوار بشأنها يكون أكثر جدية مما جرى حتى اﻵن.
    Habida cuenta de la evolución positiva de los acontecimientos que se registra en la región, cabe esperar un compromiso más decidido para hallar soluciones. UN ونظرا للاتجاهات الإيجابية الراهنة التي اتخذتها الأحداث في المنطقة، يتوقع المرء التزامات أكثر جدية بالسعي إلى حلول.
    Para ello es esencial que los Estados aprovechen al máximo los conocimientos jurídicos independientes de que dispone la Comisión y sean más diligentes en la presentación de comentarios y observaciones, incluso sobre legislación y acuerdos pertinentes a los temas que se examinan. UN وتحقيقا لذلك، فإن من الأهمية البالغة للدول أن تستفيد إلى أقصى حد من الخبرة القانونية المستقلة المتوفرة لدى اللجنة وأن تكون أكثر جدية في تقديم التعليقات والملاحظات، بما في ذلك تلك المتعلقة بالتشريع والاتفاقات ذات الصلة بالموضوعات التي تنظر فيها اللجنة.
    Para un debate mas serio, acompañenme a un trago Open Subtitles من التسلية لهذا المساء. أرجو منكم الانضمام لي وتناول مشروباً، حتى نتناقش في أمور أكثر جدية.
    Los viejos problemas se han vuelto más graves y además han surgido nuevos problemas. UN وقد أصبحت المشاكل القديمة أكثر جدية كما نشأت مشاكل جديدة.
    -No creo que hables en serio. -Nunca hablé tan en serio. Open Subtitles بالتأكيد لا يمكنك أن تكون جاداً - أتمنى ألا أكون أكثر جدية أبداً -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد