ويكيبيديا

    "أكثر فعالية واستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más eficaces y sostenidas
        
    • más eficaz y sostenible
        
    • más eficaces y sostenibles
        
    • más eficaces y duraderas
        
    Reiterando su firme convicción de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ تظل مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    El desafío del año entrante consistirá en seguir progresando y en convertir esas propuestas en un mandato más eficaz y sostenible que se cumpla sobre el terreno. UN وذكر أن التحدي في العام المقبل سيتمثل في استخدام ذلك التقدم كأساس للعمل وترجمة تلك المقترحات إلى ولاية أكثر فعالية واستدامة للتنفيذ على أرض الواقع.
    Es preciso resolver la cuestión de la distribución de los recursos de tierras y elaborar y adoptar formas más eficaces y sostenibles de aprovechar esos recursos. UN ويجب تسوية الطلبات المتنافسة على الموارد اﻷرضية، كما ينبغي وضع واعتماد وسائل أكثر فعالية واستدامة لاستخدام هذه الموارد.
    67. La introducción de operaciones de mantenimiento de la paz complejas para hacer frente a nuevas amenazas, como el conflicto asimétrico, exigen respuestas más eficaces y duraderas. UN 67 - واسترسل يقول إن وجود عمليات مركّبة لحفظ السلام من أجل التعامل مع التهديدات الجديدة، ومنها النزاعات غير المتناظرة، يحتاج إلى استجابات أكثر فعالية واستدامة.
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة الى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar en los planos nacional e internacional medidas más eficaces y sostenidas para eliminar todas las formas de racismo y discriminación racial, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    Firmemente convencida de la necesidad de adoptar medidas más eficaces y sostenidas a los niveles nacional e internacional para la eliminación de todas las formas de racismo y discriminación racial, UN " وإذ تظل على اقتناع راسخ بالحاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر فعالية واستدامة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري،
    El proyecto ha seguido interactuando con la Comisión del Mar Caribe para promover una gestión más eficaz y sostenible de los océanos. UN ولا يزال مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير للبحر الكاريبي يمثل وصلة بينية مع اللجنة من أجل تعزيز إدارة المحيطات بصورة أكثر فعالية واستدامة.
    El objetivo de la evaluación es dar apoyo a la labor futura contribuyendo a que se comprenda la manera en que el PNUD puede prestar asistencia de manera más eficaz y sostenible. UN كما يهدف التقييم إلى دعم الأعمال في المستقبل عن طريق المساهمة في فهم كيف يمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم المساعدة بطريقة أكثر فعالية واستدامة.
    Además, una estrategia basada en los derechos humanos constituye un medio más eficaz y sostenible para lograr esos objetivos, ya que transforma el compromiso y la identificación de las personas y las comunidades en soluciones a sus problemas de desarrollo. UN ومن ناحية أخرى، فإن الاستراتيجية القائمة على أساس من حقوق الإنسان توفر سبلا أكثر فعالية واستدامة لتحقيق تلك الأهداف الإنمائية، ببناء التزام الأفراد والمجتمعات المحلية وتوليهم لزمام الأمور في إيجاد الحلول للتحديات الإنمائية التي تواجههم.
    Una percepción mejor de los propósitos que se persiguen y una definición clara de quiénes son los usuarios y cuáles son sus necesidades, puede contribuir a la elaboración de sistemas de alerta más eficaces y sostenibles. UN لذلك فإن زيادة فهم الغرض منها وتحديد المنتفعين واحتياجاتهم بشكل واضح يمكن أن يسهما في تصميم نظم إنذار أكثر فعالية واستدامة.
    Por lo general, el PNUD no ha dado suficiente prioridad a la habilitación de los países para que puedan llevar a cabo unas actividades de recuperación más eficaces y sostenibles. UN ولم يمنح البرنامج الإنمائي في كثير من الأحوال الأولوية الكافية لتمكين البلدان من اتخاذ إجراءات أكثر فعالية واستدامة في مجال الإنعاش.
    Mientras tanto, en nombre de Noruega pondré de relieve tres importantes observaciones y recomendaciones, todas ellas tendientes a lograr que la asistencia y la coordinación humanitarias internacionales sean más eficaces y sostenibles. UN وفي الأثناء، سوف أبرز بالنيابة عن النرويج ثلاث ملاحظات وتوصيات هامة، وكلها تهدف إلى جعل المساعدة الإنسانية الدولية وتنسيقها أكثر فعالية واستدامة.
    Otro representante dijo que la opción daba margen a los países para adecuar las medidas a sus circunstancias individuales mediante la utilización de instrumentos fiscales, legislación y otras medidas pertinentes, entre las que figuraban campañas de concienciación, participación de la sociedad civil, promoción de la concienciación de los consumidores y colaboración del sector privado, todo lo cual daría lugar a soluciones más eficaces y duraderas. UN وقال آخر إن الخيار يفسح المجال للبلدان لوضع إجراءات تناسب ظروفها الفردية باستخدام ما يناسب من الوسائل المالية والتشريعات والتدابير الأخرى، بما في ذلك حملات التوعية وإشراك المجتمع المدني وتشجيع توعية المستهلكين والتعاون بين القطاعين العام والخاص، وجميعها إجراءات ستؤدي إلى إيجاد حلول أكثر فعالية واستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد