Son más como un amigo temperamental, que puede apoyarte un minuto, y ser realmente desagradable al siguiente. | TED | فهم أكثر مثل الصديق ذي المزاج المتقلب، الذي بإمكانه أن يكون مساعدا للغاية في لحظة وفي اللحظة الأخرى لا يحتمل. |
Voy a tratar de ser más como mis tías y mi madre ... que es cálido ... , mujeres negras fuertes maravillosas. | Open Subtitles | سأحاول أن أكون أكثر مثل ... خالاتي و أمي ... كلهم رقّـة . روعة , و قوة المرأة السوداء |
Deberíamos ser un poco más como Parker-. | Open Subtitles | انه مجرد احتضان الحياة. يمكننا أن نقف جميعا على أن تكون أكثر مثل باركر. |
Solo con los sentimientos de los siete ancianos... podría Gaia pensar más como un humano | Open Subtitles | إلا عندما تتوحد مع احاسيس الوقراء السبعة باستطاعتها التفكير أكثر مثل البشر |
Dijeron que el microbio era más un detergente o un agente reactivo, que un caballo o una abeja. | Open Subtitles | قالوا بأن هذه الجرثومة تبدو أكثر مثل المنظّف أو الكاشف |
Tampoco como una empresa tecnológica, sino Más bien como la propia Internet. | TED | وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه. |
más como un viejo Clifton Davis. | Open Subtitles | أكثر مثل كليفتون ديفيس القديم. |
Sí, solo que es más como atrapando a Sucka. Aquí está cómo trabaja la estafa. | Open Subtitles | أجل ولكن هذا يبدو أكثر مثل الامساك بالأشخاص السيئين |
Si jugar para este equipo lo está haciendo más como el hombre que queremos que sea... | Open Subtitles | انت تلعب من اجل فريقه هو جعله أكثر مثل الرجل الذى اردناه ان يكونه |
Tenemos que pensar más como negras amazónicas. | Open Subtitles | يجب أن نفكّر أكثر مثل مرأة سوداء من الأمازون |
Creo que es más como... 45 personas. ¡Sí, 46! | Open Subtitles | أوه , حسناً , عتقد لإنه أكثر مثل خمسة وأربعون من البشر أوه 46 |
Es más como disponer las sillas de una boda, poniendo a las personas correctas juntas para que puedan hablar los unos con los otros. | Open Subtitles | ومن أكثر مثل جعل ترتيب الجلوس لحضور حفل زفاف، وضع الأشخاص المناسبين معا |
- Sí, pero más como armas y armamento | Open Subtitles | أجل لكن الامر , أكثر مثل. الاسلحة والذخائر حسناً اجل |
Realmente voy a intentar ser un poco más como mi amigo Oscar. | Open Subtitles | انا ذاهب الى محاولة حقا أن تكون أكثر مثل صديقي أوسكار. |
más como una estadounidense y es la noche de graduación. | Open Subtitles | يبدو أكثر مثل المدارس الأميركية و هذه حفلة موسيقية. |
En realidad es más como una guarida, fuera de servicio, pero si podemos hacer que los miembros de la junta de allí, entonces pueden escapar a través de una salida secreta. | Open Subtitles | ومن الواقع أكثر مثل مخبأ، خرجت من الخدمة، ولكن اذا كنا نستطيع الحصول أعضاء مجلس الإدارة في هناك، و ثم يمكنهم الهرب من خلال الخروج السري. |
Eso fue más como 20 respiraciones en lugar de diez... | Open Subtitles | ربما كان هذا أكثر مثل 20 نفسا بدلا من 10. اه. |
Quería que fuera más como la fotografía de guerra, donde estaba tomando imágnes más difíciles que mostraban a los lectores lo que le estaba pasando a la vida marina alrededor del mundo. | TED | أردت أن تكون أكثر مثل تصوير الحرب ، كنت اريد الحصول على صور مؤثرة جدا .. والتي أظهرت للقراء ما كان يحدث إلى الأحياء البحرية في جميع أنحاء الكوكب |
Eso sonó más como una amenaza. | Open Subtitles | ذلك يبدو أكثر مثل التهديد. |
más como un nuevo producto para adhesión de usos múltiples. | Open Subtitles | أكثر مثل ملصق جديد متعدد الإستعمالات |
Parecía más un bufón que un criminal. | Open Subtitles | لقد بدا أكثر مثل بهلوان القصر من كون مجرماً. |
Al final estos siempre terminaban siendo una foto o Más bien como un grabado en este caso. | TED | هذه دائما في نهاية المطاف تكون صورة في النهاية ، أو أكثر مثل النقش في هذه الحالة. |
Pero la pesca industrial moderna, la que llena nuestros supermercados, parece más una guerra. | TED | ولكن الصيد الصناعي الحديث، هذا النوع الذي يملأ لنا رفوف البقالة، يبدو أكثر مثل الحرب. |