Perdóname, Señor, pero no puedo seguir viendo la destrucción de la institución a la que quiero más que a mí: | Open Subtitles | سامحني يالله لكنّي لم أعد قادرة على مواصلة النظر لدمار للمؤسّسة التي أحبّها أكثر ممّا أحب نفسي |
¿Entonces crees que tú puedes sacarle más que yo? | Open Subtitles | هل تظنين أن بإمكانك أن تخرجي منهُ معلومات أكثر ممّا يُمكنني؟ |
Vamos, esto me cubre más que mi bañador | Open Subtitles | بربك, هذا اللباس يغطي أكثر ممّا تغطي ملابس سباحتي. |
Sí, que 5.000 Euros era más de lo que pagó por las espi-caciones. | Open Subtitles | أجل، كانت تلك الخمسة آلاف يورو أكثر ممّا دفعه لإنضمامه للشركة. |
Es peligroso y terminará lastimándote más de lo que ya lo ha hecho. | Open Subtitles | إنهُ خطير, وسينتهي به الأمر يؤذيك أكثر ممّا فعل من قبل |
Porque la trata de personas es mucho más frecuente, compleja y cercana de lo que nos damos cuenta. | TED | لأن الاتجار بالبشر أمر شائع و أكثر تعقيدا و أقرب إلينا أكثر ممّا يظن بعضنا. |
Bueno, supongo que el departamento de policía paga mejor de lo que yo pensaba, ¿no? | Open Subtitles | أظنّ بأنّ قسم الشرطة يدفع أجرًا أكثر ممّا أذكر |
Estás arriesgando tu cuello mucho más que antes. | Open Subtitles | أصبحت تعرّض نفسك للخطر أكثر ممّا كنت تفعل سابقاً |
Ella ha estado ahí conmigo más que nadie en toda mi vida, y de alguna manera me enamoré de ella. | Open Subtitles | لقد ساندنتي أكثر ممّا ساندني أيّ أحد طوال حياتي .. ولقد خالجتني مشاعرٌ تجاهها. |
Es importante, ahora más que nunca, que mantengas control sobre él. | Open Subtitles | مهمٌّ جدّاً الآن أكثر ممّا سبق أن تُحكمي سيطرتكِ عليه. |
La audiencia quiere ver más que... lo que tú haces. | Open Subtitles | يرغب المُشاهدون في رؤية أكثر ممّا تقوم به. |
Sí, y sé que estás muy ocupado, pero esta parte es más bien lo que tú haces más que el tipo de cosas que yo hago. | Open Subtitles | أجل، وأعلم أنّك مشغول حقاً، لكن هذا الجزء إختصاصك أكثر ممّا هو إختصاصي. |
No, Mandy no quería que esto saliese a la luz más que yo. | Open Subtitles | كلاّ، لمْ تكن تُريد أن ينتشر هذا أكثر ممّا أردتُ. |
Muy generoso, mi señora, más que suficiente para saldar mis deudas. | Open Subtitles | هذا سخيٌ جدًا يا سيّدتي، أكثر ممّا يكفي لشراء سلعي. |
Puede hacer mucho más que yo, mucho más de lo que puedas imaginar. | Open Subtitles | إنّه يستطيع أن يفعل أكثر مّما أفعل، أكثر ممّا تتخيّل. |
Aún vale más de lo que cualquiera podría gastar en toda una vida. | Open Subtitles | ما زال يُساوي أكثر ممّا يُمكن أن ينفق أحدنا في حياته |
O está involucrado, o sabe muchísimo más de lo que nos dijo. | Open Subtitles | إمّا أنّه مُتورّط، أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا. |
Le gustaba ser críptico en general. más de lo que yo pensaba. | Open Subtitles | كان يستمتع بكونه مبهماً بشكل عام أكثر ممّا كنت أعرف |
Quizá han estado despiertos mucho más de lo que pensamos. | Open Subtitles | لعلّهم كانوا مستيقظين منذ مدّة طويلة أكثر ممّا تظن. |
Estas células eran mucho más frecuente de lo que se pensaba. | Open Subtitles | اتّضح أنّ هذه الخلايا سائدة أكثر ممّا أدرك أيّ أحد. |
Sé de dónde vienen esas ideas porque te conozco mejor de lo que te conoces tú. | Open Subtitles | أعرف من أين أتت هذه الأفكار لأنّني أعرفك أكثر ممّا تعرف نفسك |
No quiero que esto se estropee mas de lo que ya está. | Open Subtitles | لن أجعل هذا الوضع يتفاقم أكثر ممّا هو عليه أصلاً. |
Te seguí con 10 apostadores y gané más dinero que en todo el mes. | Open Subtitles | سايرتك لـ 10 جولات وكسبتُ مالا أكثر ممّا أجنيه في شهر |