Nadie necesita más que tú leer mi último libro o merece menos que tú estar en mi próximo libro. | Open Subtitles | لا يوجد أحد بحاجة لقراءة كتابي الأخير.. أو يستحق أن يكون في كتابي القادم أكثر منك |
Siempre piensan que saben más que tú en una u otra cosa. | Open Subtitles | جزء منهم يخبرهم أنهم يعرفون أكثر منك فى شيء ما |
No quiero creerlo más que tú pero si así es, es una razón más para matar a esta maldita cosa. | Open Subtitles | لا أريد تصديق ذلك أكثر منك لكن إن كان كذلك كل الأسباب الإضافية لقتل ذلك الشيء الملعون |
No, me cae mejor que tú, entonces a partir de ahora trabajo para ella. | Open Subtitles | لا ، أحببتها أكثر منك ، لذا من الآن فأنا أعمل لديها |
- Eso te convendría, ¿verdad? - ¿Por qué a mí más que a ti? | Open Subtitles | إذا كان هذا سيريحك , فلا بأس لماذا يناسبى أكثر منك ؟ |
Haya pasado lo que haya pasado, nadie se merece a alguien más que tú. | Open Subtitles | مهما حدث أو لم يحدث لا أحد يستحق الآخر أكثر منك أنت |
Olvídalo. Peso 25 kilos más que tú. | Open Subtitles | أنس الامر, أنا أزن أكثر منك بثلاثين كيلو جرام |
Estoy muy impresionado. Y nadie lo merece más que tú. | Open Subtitles | أنا مندهش كثيراً لا أحد يستحق ذلك أكثر منك |
Lo he pensado. Mucho. Definitivamente más que tú. | Open Subtitles | انظر, لقد فكرت بهذا كثيراً, بالتأكيد أكثر منك. |
¡Bien! Culpa. ¿Quién ama la culpa más que tú? | Open Subtitles | بالطبع ، الذنب ، من يحب الذنب أكثر منك ؟ |
Probablemente más que tú. Míralo ahora. | Open Subtitles | على الارجح كان خائفاً أكثر منك تأمله الآن |
He tenido que besarlos mucho más que tú. | Open Subtitles | حَسناً، أنا يَجِبُ أَنْ أُقبّلَ هذا أكثر منك |
Él lleva orbitando mucho más que tú, lo podrías perder. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كان يتنقّل أكثر منك . قد تخسريه |
Para pasar el rato, hice una lista de cosas que me joroban más que tú. | Open Subtitles | لذا لتمرير الوقت، كتبت قائمة بالأشياء التي تزعجني أكثر منك. |
Sé cómo duermen los niños mejor que tú. | Open Subtitles | أعرف أكثر منك ما الذي يوقظ الأولاد من نومهم |
Dudo que cualquiera bajo su control conozca estos túneles mejor que tú. | Open Subtitles | لا أحد تحت سيطرتها يعرف تلك الأنفاق أكثر منك |
No me gusta más que a ti pero no creo que tengas elección. | Open Subtitles | لا أحب الأمر أكثر منك ولكن لا أعتقد أن لديك خيار |
No hay nadie en el que prefiera invertir más que a ti. | Open Subtitles | ليس هناك أي شخص قد أود الإستثمار فيه أكثر منك. |
Con mercaderías como ésa, yo lo necesito más que usted. | Open Subtitles | بسلعة كهذه أنا في أشد حاجة للمال أكثر منك |
Nos dijeron que si comprábamos algo más de ti, nos recogerían la licencia. | Open Subtitles | أخبرونا إذا أشترينا أكثر منك سوف يسحبون الرخص منّا. |
No estoy interesado en arriesgar nuestra vidas más que tu, pero ella claramente no va dejar esto. | Open Subtitles | ..أنا لست مهتماً بالمخاطرة بحياتنا أكثر منك لكن من الواضح أنها لن تتحدث عن هذا |
Claro que me interesa. Pero le conozco mejor que usted. Recuerde, se lo he advertido. | Open Subtitles | أنا مهتم بالطبع ، لكنني أعرف هذا الرجل أكثر منك ، تذكر إنني أحذرك |
¿Pero olvidaron decirle que el nuevo papa es mucho más inteligente que usted? | Open Subtitles | ولكنّهم لم ينسوا أن يخبروك بأنّ هذا البابا أكثر منك ذكاءً؟ |
Ningún hombre ha necesitado jamás un mundo nuevo tanto como tú. | Open Subtitles | لم يكن هناك من هو بحاجة إلي عالم جديد أكثر منك |