Nadie ama un buen sistema o un buen acrónimo más que yo. | TED | ولا يوجد مَن يحب وجود إطار عمل جيد أكثر مني. |
Creo que hay alguien que se lo merece un poquito más que yo... mi madre | Open Subtitles | أظن أن هناك أحد يستحق هذا أكثر مني بقليل و الشخص هو أمي |
Y sigues un poco molesta porque crees que merecías este trabajo más que yo. | Open Subtitles | وانتِ مازلتِ غاضبة قليلاً بسبب شعورك بأنك تستحقين هذه الوظيفة أكثر مني |
Dijo que no estarías interesado, como si lo supiera mejor que yo. | Open Subtitles | تقول بأنك لن تكون مهتماً ، وكأنها تعرفك أكثر مني. |
Pensándolo bien, a la mayoría de la gente le gusta una buena risa más que a mí. | Open Subtitles | يبدو بان معظم الناس يحبون الفكاهة الجيدة أكثر مني |
Sabes que nadie quiere asegurar el futuro de la tecnología más que yo. | Open Subtitles | تعلمين أنه لا أحد يريد أن يضمن تقنيات المستقبل أكثر مني |
También quería a alguien que pesase siempre 10 kilos más que yo, independientemente de mi peso. | TED | أريد كذلك شخصا يزن دائما 20 رطلا أكثر مني بغض النظر عن وزني. |
No quiero hijos que vivan para siempre en las páginas de poesía, y que aun así parezcan no vivir más que yo. | TED | لا أريدُ الأطفال الذين سيعيشون إلى الأبد في صفحات الشعر، ولا يستطيعون العيش أكثر مني. |
¿Culpable? Debería sentirse más que yo, realmente. Descuidó su trabajo esta tarde.. | Open Subtitles | ينبغي أن تشعر به أكثر مني فأنت تجاهلت عملك فترة بعد الظهر |
¡Marian, no digas eso! No mientas. Amas esto tanto o más que yo. | Open Subtitles | لا تقولي ذلك يا ماريان ، هذه ليست الحقيقة تحبين هذا المكان أكثر مني |
Pero cuando me di cuenta, nadie me quería excepto hombres que querían mi dinero más que yo. | Open Subtitles | لكن مع مرور الوقت أدركت أن, لا أحد يريدني ماعدا الرجال الذين يريدون مالي أكثر مني |
- ¡Quédatelos! ¡Los necesitas más que yo! | Open Subtitles | .إحتفظ بمالك .أنت تحتاجه أكثر مني |
Debería buscar otro tipo de novio que hable más que yo. | Open Subtitles | ربما هذه مشكلتي يجب أن أبحث عن عشيق مختلف ويتحدث أكثر مني |
El piloto a bordo de esa nave te necesita más que yo. | Open Subtitles | هناك على متن السفينة طيار يحتاجك أكثر مني |
Sabes que nadie quiere asegurar el futuro de la tecnología más que yo. | Open Subtitles | وتعرفين أنه لا يوجد أحد يرغب في تأمين تكنولوجيا المستقبل أكثر مني. |
Son mías, pero las necesitas más que yo. | Open Subtitles | هذه الاقراص تخصني و لكنك تحتاجهم أكثر مني |
No creo que lo sepas mejor que yo, así que no hay punto de discusión. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنكِ تعلمين في هذا الأمر أكثر مني, لذا لاداعي للحديث معكِ |
no hay nadie mejor que yo con el apache, señor exacto, precisamente por eso quiero que sigas entrenado y que tengan experiencia... esos jóvenes pilotos. | Open Subtitles | لا أحد يراهن على المروحيات أكثر مني أتفق معك ولذلك عملك نشر هذه الخبرة المعرفية للطيارين الشباب |
Tú sabes mejor que yo los cuentos sobre el Perla Negra. | Open Subtitles | أنت تعرف أكثر مني حكايات اللؤلؤة السوداء |
- La quieres más que a mí. No seas ridícula. | Open Subtitles | أنك تهتم بها أكثر مني أنك تعلمين الحقيقة |
En ese momento su pene, confundido por la victoria lloró sobre mí, lágrimas de sangre. | Open Subtitles | في نفس اللحظة، قضيبه، الخلط من جانب النصر، بكيت دموع الدم أكثر مني. |
Tu has leído mucho mas que yo, has pensado mucho mas que yo y podrías enseñarme tantas cosas. | Open Subtitles | لقد كنت تقرأين أكثر مني وتفكرين بأكثر مما أفعل أنا وتجربتك أعمق من تجربتي كثيراً |
Quiere más de mí pero no cree en mí. | Open Subtitles | إنها تريد أشياء أكثر مني و لكنها لا تثق بي |
Sí, nadie quiere poner a ese tipo tras las rejas tanto como yo. | Open Subtitles | -أجل، لا يرغب أحد بزجّ ذلك التاجر في السجن أكثر مني |