ويكيبيديا

    "أكثر من ثلاثة ملايين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más de tres millones
        
    Lo descargaron más de tres millones de personas y más de 50 000 personas compraron ejemplares en papel. TED و قد تم تحميله من أكثر من ثلاثة ملايين شخص، و بعت منه أكثر من 50 ألف نسخة ورقية.
    10 bloques tienen más de tres millones de combinaciones. TED عشرة أحجار لديها أكثر من ثلاثة ملايين نمط.
    Será exhibido al final. Esperamos venderlo en más de tres millones de dólares. Open Subtitles سيتم عرضة أخيراَ،نتوقع أن يجلب أكثر من ثلاثة ملايين
    más de tres millones de iraquíes han huido a los países vecinos. Open Subtitles أكثر من ثلاثة ملايين عراقي كانوا قد فروا إلى الدول المجاورة.
    Algo más de tres millones de dólares americanos. Open Subtitles فقط أكثر من ثلاثة ملايين الولايات المتّحدةِ
    En 1950, el estallido de la guerra de Corea, que se cobró más de tres millones de vidas, demostró que el temor de esa amenaza era fundado. UN وفي عام 1950 عندما اندلعت الحرب الكورية التي أودت بحياة أكثر من ثلاثة ملايين شخص تبين أن الخوف من هذا التهديد كان له أساس.
    La participación en la Conferencia del Consorcio Internacional de Asistencia Letrada fue auspiciosa para empezar a trabajar con buen pie, ya que las organizaciones que lo integran representan a más de tres millones de magistrados, fiscales y abogados del mundo entero. UN 5 - وأتاحت مشاركة الاتحاد الدولي للمساعدات القانونية الفرصة للمؤتمر كيما يبدأ بداية موفقة في هذا الشأن حيث إن المنظمات الأعضاء به تمثل أكثر من ثلاثة ملايين قاض ومدع عام ومحام في شتى أرجاء العالم.
    Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía. UN إنني أقف أمام الجمعية بصفتي ممثلا لأمة فقدت أكثر من ستة ملايين مواطن، من بينهم أكثر من ثلاثة ملايين من اليهود والبولنديين ذوي الأصول اليهودية.
    En cuanto a los refugiados afganos, cabe mencionar que hemos brindado nuestra hospitalidad a más de tres millones de ciudadanos afganos durante los últimos 30 años. UN وبالنسبة لقضية اللاجئين الأفغان، مما يستحق الذكر أننا استضفنا أكثر من ثلاثة ملايين مواطن أفغاني على مدى العقود الثلاثة المنصرمة.
    Debido a las medidas de acción afirmativa adoptadas por el Gobierno, más de tres millones de personas han sido elegidas para las instituciones de gobernanza local en zonas rurales y urbanas. UN ونتيجة للإجراءات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة، انتُخب أكثر من ثلاثة ملايين شخص في مؤسسات الحكم المحلي في المناطق الريفية والحضرية.
    En Botswana, Malawi, Swazilandia y Zambia, CONDOMIZE! distribuyó más de tres millones de preservativos. UN وفي بوتسوانا، ومالاوي، وسوازيلاند وزامبيا، وزعت حملة ' استخدم الرفال!` أكثر من ثلاثة ملايين رفالا.
    Hay más de tres millones de posibilidades. Open Subtitles و هناك أكثر من ثلاثة ملايين احتمال
    El Sr. Arda (Turquía) dice que más de tres millones de ciudadanos turcos viven en el extranjero y han contribuido con su trabajo a la prosperidad de otros países. UN ٣٩ - السيد أرده )تركيا(: قال إن أكثر من ثلاثة ملايين مواطن تركي يعيشون في الخارج وأسهموا بعملهم في ازدهار بلدان أخرى.
    El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción. más de tres millones y medio de afganos han vuelto a su país en el curso de los tres últimos años y es indispensable que en cada provincia y en cada distrito se lleven a cabo proyectos de reinserción. UN وتوضح تجربة أفغانستان ضرورة الربط بين العودة وإعادة الإدماج، فقد عاد أكثر من ثلاثة ملايين ونصف من الأفغانيين إلى بلادهم على مدى السنوات الثلاث الماضية، ومن الضروري جداً البدء في مشاريع إعادة الإدماج في كل محافظة وكل منطقة.
    A este respecto, recordó que Tailandia se había sumado a la campaña " Di NO a la violencia contra la mujer " , organizada por el UNIFEM, y que se habían reunido más de tres millones de firmas en el marco de esta iniciativa. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن تايلند انضمت إلى حملة " قل لا للعنف ضد المرأة " التي ينظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وأنه تم جمع أكثر من ثلاثة ملايين توقيع في إطار هذه المبادرة.
    En mayo de 2010 el Programa Mundial de Alimentos (PMA) distribuyó alimentos en todo Darfur a más de tres millones de personas, aunque la inseguridad y la suspensión de las actividades decretada por un organismo colaborador por motivos de seguridad impidieron que se pudiera ayudar a más de 250.000 beneficiarios previstos. UN 35 - وفي أيار/مايو 2010، وزع برنامج الأغذية العالمي الغذاء على أكثر من ثلاثة ملايين شخص في جميع أرجاء دارفور، بينما تعذّر الوصول إلى أكثر من 000 250 فرد من المستفيدين المعنيين، لأسباب أمنية، وكذلك بسبب تعليق الشركاء التنفيذيين لأنشطتهم بسبب الشواغل الأمنية.
    A los Ladrones de la Fama los sentenciaron hoy... por su papel en los allanamientos... en los que robaron más de tres millones en bienes de lujo. Open Subtitles أعضاء (بلينغ رينج) تم الحكم عليهم اليوم، لدورهم في تدبير اقتحامات، وسرقة أكثر من ثلاثة ملايين على هيئة بضائع مسروقة.
    A medida que avance la planificación en consulta con las partes, habrá que tener en cuenta la violencia continua y la constante violación de los derechos humanos en la región, el desplazamiento de más de tres millones de personas y la inestabilidad creciente cerca de la frontera con el Chad. UN 36 - ومع تقدم التخطيط بتشاور مع الأطراف، سيتعين أخذ العنف المتواصل والانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان في المنطقة، وتشريد أكثر من ثلاثة ملايين شخص، وتزايد عدم الاستقرار في المنطقة الحدودية مع تشاد في الاعتبار.
    De 2008 a 2016 "se ordenó la expulsión" de más de tres millones de personas, ese es el término técnico para "ser deportado". TED من عام 2008 الى 2016، تم اصدار أوامر (ordered removed) بترحيل أكثر من ثلاثة ملايين شخص هذا هو المصطلح الفني لمن يتم ترحيله.
    Sr. Siv (Estados Unidos de América) (habla en inglés): La Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja estima que en el último decenio más de tres millones de personas han perdido la vida a causa de los desastres naturales y provocados por el hombre. UN السيد سيف (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يقدر الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أن أكثر من ثلاثة ملايين شخص فقدوا أرواحهم نتيجة للكوارث، التي سببها الإنسان والكوارث الطبيعية، على مدى العقد الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد