Puede haber más de un Estado así afectado con respecto a una actividad determinada. | UN | وقد توجد أكثر من دولة واحدة متأثرة بالقياس إلى أي نشاط معين. |
El título del tema no debe impedir que se analicen las consecuencias de los actos realizados por más de un Estado. | UN | وإن عنوان الموضوع لا ينبغي أن يمنع من تحليل آثار اﻷعمال التي تصدر عن أكثر من دولة واحدة. |
Será declarada nula cualquier cédula de votación que contenga el nombre de un Estado que no corresponda a Burkina Faso o al Sudán, o que contenga el nombre de más de un Estado. | UN | وسيعلن بطلان بطاقات الاقتراع التي تتضمن اسم دولة أخرى خلاف بوركينا فاصو والسودان أو تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة. |
Puede haber más de un Estado probablemente afectado con respecto a una actividad determinada. | UN | وقد توجد أكثر من دولة واحدة التي يحتمل أن تتأثر بالقياس إلى أي نشاط معيﱠن. |
Sin embargo, el proyecto de artículo no regula el caso de las sociedades que tienen la nacionalidad de más de un Estado. | UN | ومع هذا، فإن مشاريع المواد لا تتعرض لحالة الشركة التي تحوز جنسية أكثر من دولة واحدة. |
En la mayoría de los casos, más de un Estado ha presentado objeciones, pero en otros se trata de varios Estados. | UN | واعترضت أكثر من دولة واحدة في معظم الأحوال ودول عديدة في بعض الأحوال. |
Puede verse afectado así más de un Estado. | UN | وقد تتضرر أكثر من دولة واحدة نتيجةً لهذه الحادثة. |
Tampoco puede exigir que la adopción de una decisión por votación sea solicitada por más de un Estado. 2-2. | UN | كما لا يمكن لرئيس الجلسة أن يطالب بأن تكون هناك أكثر من دولة واحدة تطلب اتخاذ القرار بالتصويت. |
No obstante, un factor que complica la situación es la obtención de la aceptación de visitas de más de un Estado. | UN | غير أن أحد عوامل التعقيد يتمثل في الحصول على قبول الزيارات من أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas se declararán nulas si contienen el nombre de un Estado distinto de Kazajstán o el Pakistán, o si contienen el nombre de más de un Estado. | UN | وسوف تعتبر لاغية أيــــة بطاقـــــة اقتراع تتضمن اسم أية دولة خلاف باكستان أو كازاخستان، أو تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación marcadas se declararán nulas si contienen el nombre de un Estado que no sea Kazajstán o Pakistán, así como si contienen el nombre de más de un Estado. | UN | وستعتبر بطاقات الاقتراع باطلــة إذا كانت تتضمن اسم دولة أخــــرى غيــر باكستان وكازاخستان وكذلك إذا كانت تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación se declararán nulas si contienen el nombre de un Estado que no sea Camboya o Jordania, así como si contienen el nombre de más de un Estado. | UN | وسيعلن عدم صحة بطاقة الاقتراع إذا احتوت على اسم أي دولة بخلاف اﻷردن وكمبوديا، وكذلك إذا ما احتوت اسم أكثر من دولة واحدة. |
Además, el Estado de detención no está obligado a dar prioridad a la solicitud de extradición hecha por un Estado determinado si recibe una pluralidad de solicitudes de más de un Estado. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه الدولة ليست ملزمة بإعطاء أولوية لطلب تسليم تقدمه دولة معينة إذا ما تلقت طلبات متعددة من أكثر من دولة واحدة. |
Algunas delegaciones propusieron que se requiriera que presentara una denuncia más de un Estado a fin de denotar que se trataba de un crimen grave que interesaría a la comunidad internacional. | UN | واقترحت بعض الوفود أن باﻹمكان اشتراط أكثر من دولة واحدة لتقديم شكاية بغية اﻹشارة إلى أن اﻷمر يتعلق بجريمة خطيرة تهم المجتمع الدولي. |
Algunas delegaciones propusieron que se requiriera que presentara una denuncia más de un Estado a fin de denotar que se trataba de un crimen grave que interesaría a la comunidad internacional. | UN | واقترحت بعض الوفود أن باﻹمكان اشتراط أكثر من دولة واحدة لتقديم شكاية بغية اﻹشارة إلى أن اﻷمر يتعلق بجريمة خطيرة تهم المجتمع الدولي. |
Ello no excluía la posibilidad de que los Estados partes en un determinado régimen hubiesen establecido un conjunto de normas para regular ese régimen, en el contexto de la actividad de más de un Estado, entidad o persona. | UN | فهذا لا يمس الحالة التي تضع فيها الدول الأطراف في نظام محدد مجموعة من القواعد التي تحكم ذلك النظام في سياق نشاط أكثر من دولة واحدة أو كيان أو شخص واحد. |
Toda cédula de votación marcada con la letra " C " que contenga el nombre de un Estado que no sea Belarús o Polonia, o que contenga los nombres de más de un Estado, será declarada nula. | UN | وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " جيم " والمخصصة لدول أوروبا الشرقية باطلة إذا كانت تتضمن اسم دولة غير بيلاروس أو بولندا أو إذا كانت تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة. |
Las normas que se establezcan deberán aplicarse a todas las aguas subterráneas transfronterizas, estén o no siendo explotadas o utilizadas por más de un Estado. | UN | وينبغي أن تكون القواعد المقررة منطبقة على كل المياه الجوفية العابرة للحدود، سواء كانت مستغلة أو غير مستغلة، مستخدمة أو غير مستخدمة، من قبل أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación identificadas con la letra " B " en las que figure el nombre de más de un Estado serán declaradas nulas. | UN | وستعلن بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " باء " باطلة إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |
Las cédulas de votación identificadas con la letra " B " serán declaradas nulas si en ellas figura el nombre de más de un Estado. | UN | و ستعتبر بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحرف " باء " باطلة إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |
La expresión " Estado del curso de agua " no excluye la posibilidad de que sean más de uno los Estados que crean que otro Estado proyecta tomar medidas. | UN | وليس المقصود من عبارة " دولة من دول المجرى المائي " استبعاد إمكانية اعتقاد أكثر من دولة واحدة بأن دولة أخرى تزمع اتخاذ تدابير معينة. |
En más de una respuesta de quienes no son partes se indicó que esas disposiciones constituyen una limitación crucial para la aplicación del Acuerdo. | UN | ووصف أكثر من دولة واحدة من غير الأطراف ممن أجابوا على الاستقصاء هذه الأحكام بأنها من المعوقات الرئيسية التي تعترض تنفيذ الاتفاق. |