ويكيبيديا

    "أكثر من سنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más de dos años
        
    • casi dos años
        
    Ninguno de los numerosos equipos de inspección que han visitado el Iraq durante más de dos años ha pedido, hasta la fecha, la instalación permanente de cámaras de ese tipo. UN ولم يسبق ﻷي من فرق التفتيش الكثيرة التي جاءت الى العراق خلال أكثر من سنتين ان طلبت نصب كاميرات بشكل دائم.
    más de dos años después de esa visita, las autoridades indonesias sólo han comenzado a aplicar una de esas recomendaciones. UN فبعد مرور أكثر من سنتين على تلك الزيارة لم تبدأ السلطات الاندونيسية بتنفيذ تلك التوصيات فيما عدا توصية واحدة.
    El Iraq aceptó la resolución 715 del Consejo de Seguridad hace más de dos años, y hasta la fecha esa aceptación no ha pasado de ser una mera declaración. UN إن قبول العراق بقرار مجلس اﻷمن رقم ٧١٥ قد جاء متأخرا أكثر من سنتين ولم يتجاوز أكثر من الكلام.
    Han pasado más de dos años desde el comienzo del conflicto en Abjasia. UN مضى أكثر من سنتين على بداية النزاع في أبخازيا.
    Comprendió más de dos años y medio de negociaciones intensivas e incorporó muchos compromisos y avenencias. UN واستغرق وضع النص أكثر من سنتين ونصف من المفاوضات المكثفة وجسﱠد العديد من الالتزامات والحلول التوفيقية.
    más de dos años y menos de cinco años UN السنوات المقبلة أكثر من سنتين وأقل من خمس
    Al cabo de más de dos años de intensas negociaciones, esas cuestiones siguen constituyendo obstáculos importantes. UN وحتى بعد أكثر من سنتين من المفاوضات المكثﱠفة، فلا تزال تلك المسائل تمثل حجر عثرة.
    Se ha estado impartiendo capacitación en materia de derechos humanos para funcionarios encargados del cumplimiento de la ley durante más de dos años. UN ويتواصل منذ أكثر من سنتين تدريب المسؤولين عن إقامة العدل على حقوق اﻹنسان.
    Diez de los acusados llevan en prisión al menos un año y algunos más de dos años sin juicio. UN وهناك عشرة من المتهمين محتجزون منذ عام على اﻷقل، وبعضهم لا يزال محتجزا منذ أكثر من سنتين دون محاكمة.
    Sin embargo, más de dos años después de la Cumbre no vemos que haya mejorado de manera importante la situación social del mundo. UN ومع ذلك، لا نرى بعد مرور أكثر من سنتين على انعقاد مؤتمر القمة أي تقدم رئيسي في الحالة الاجتماعية في العالم.
    Los delincuentes sexuales que puedan ser tratados y necesiten tratamiento deberán ser transferidos a una institución de terapia social si son condenados a más de dos años de prisión. UN ومرتكبو جرائم الجنس القادرون على العلاج والمحتاجون إليه لا بد أن ينقلوا إلى مؤسسة للعلاج الاجتماعي إذا حكم عليهم بقضاء أكثر من سنتين في السجن.
    Se informó a la Comisión de que el proyecto tiene carácter temporal y tal vez no dure más de dos años. UN وأبلِغت اللجنة بأن هذا المشروع مشروع مؤقت وأنه يرجح ألا يستمر أكثر من سنتين.
    Hace más de dos años, surgió en el panorama afgano un nuevo fenómeno, el llamado grupo Taliban, como un nuevo grupo mercenario armado. UN وقبل أكثر من سنتين برزت على الساحة اﻷفغانية ظاهرة جديدة، ما يسمى طالبــان، كجماعــة جديدة من المرتزقة المسلحين.
    En la División de Compras y Transportes ha permanecido durante más de dos años parte del personal proporcionado gratuitamente. UN وقد بقي بعض الموظفين المقدمين دون مقابل أكثر من سنتين في شعبة المشتريات والنقل.
    El Iraq no declaró el proyecto a la Comisión hasta 1995, es decir, más de dos años después de su presunta interrupción. UN ولم يُعلن هذا المشروع للجنة إلا في عام ١٩٩٥ أي بعد أكثر من سنتين بعد ما قيل إنه قد فشل.
    Mientras tanto, los cuatro detenidos en cárceles panameñas llevan ya más de dos años en situación de detención preventiva. UN وفي الوقت نفسه، فإن الأفراد الأربعة المحتجزين في السجون البنمية قد قضوا فعلاً أكثر من سنتين رهن الاعتقال الاحتياطي.
    Algunos habían estado en esas condiciones durante más de dos años, sin razones claras. UN وقــد دام احتجاز بعضهم أكثر من سنتين قضـوهـا رهــن الاعتقال الإداري لأسباب غير واضحة.
    Los acontecimientos que se vienen registrando desde hace más de dos años confirman ampliamente esas preocupaciones. UN وأكدت الأحداث التي وقعت منذ أكثر من سنتين بواعث القلق تلك أيما تأكيد.
    En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años. UN وحتى اليوم كان متعاقد واحد يضطلع بهذه المهمة طوال أكثر من سنتين.
    La abolición completa de la pena capital requerirá más de dos años. UN 118 - وسيستغرق الإلغاء التام لعقوبة الإعدام أكثر من سنتين.
    El Consejo de Seguridad, que ha llevado a cabo una violenta campaña durante casi dos años, sin embargo, no se ha preocupado ni por un momento de la aplicación de la otra parte esencial de la resolución 687 (1991), es decir, aquella parte en la que el Consejo: UN غير أن مجلس اﻷمن الذي مارس هذه الحملة الضارية ضد العراق طيلة أكثر من سنتين لم يفكر ولو للحظة واحدة في أن يكرس أي جزء من وقته لمتابعة جزء جوهري آخر من قراره ٦٨٧ الذي نص على ما يلي :

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد