ويكيبيديا

    "أكثر نظافة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • menos contaminantes
        
    • más limpios
        
    • más limpias
        
    • menos contaminante
        
    • más limpio
        
    • más limpia
        
    • menos contaminado
        
    Es más importante que nunca seleccionar y utilizar distintas fuentes de energía menos contaminantes y favorables al medio ambiente. UN وإن انتقاء واستخدام أنواع من مصادر الطاقة أكثر نظافة وغير ضارة للبيئة هو أمر يتسم باﻹلحاح أكثر من أي وقت مضى.
    Esas actividades deberían incluir prácticas menos contaminantes y uso eficaz de los recursos hídricos en todas las industrias, especialmente en los crecientes sectores industrial y agrícola, en los hoteles y en las instalaciones turísticas. UN وينبغي أن تشمل هذه المنهجيات كذلك تطبيق ممارسات أكثر نظافة وتوخي الكفاءة في استخدام الموارد المائية في جميع الصناعات، لا سيما في القطاعين المتناميين الصناعي والزراعي، والفنادق، والمرافق السياحية.
    Esas actividades deberían incluir prácticas menos contaminantes y la utilización eficiente de recursos hídricos en todas las industrias, especialmente en los sectores industriales y agrícolas en crecimiento, los hoteles y las instalaciones turísticas. UN وينبغي أن تشمل هذه المنهجيات تطبيق ممارسات أكثر نظافة وتوخي الكفاءة في استخدام الموارد المائية في جميع الصناعات، لا سيما في القطاعين المتناميين الصناعي والزراعي، والفنادق، والمرافق السياحية.
    Los instrumentos económicos también pueden utilizarse para proporcionar incentivos a la inversión y tecnologías y procesos más limpios. UN ويمكن أيضا استخدام اﻷدوات الاقتصادية لتقديم حوافز الاستثمار في تكنولوجيات وعمليات أكثر نظافة.
    También se debe garantizar el acceso a tecnologías más limpias que les permitan desarrollarse sin agravar el cambio climático. UN وينبغي أن تحصل أيضا على تكنولوجيات أكثر نظافة تمكنها من التطور دون زيادة خطورة تغير المناخ.
    Cinco años después de Río las empresas tienen logros que celebrar, pero también tienen ante sí un problema ingente y enorme que no se limita a exigir una producción menos contaminante. UN بعد خمس سنوات من ريو، تجد اﻷعمال منجزات لها تستحق الاحتفاء بها، ولكن أمامنا أيضا تحديا عظيما وهائلا لا يتطلب فقط أن يكون إنتاجنا أكثر نظافة.
    Asimismo, en las provincias de Missan y Thi-Qar se concluyó un proyecto sobre cómo transformar los pantanos en zonas verdes, gracias al cual 30.000 personas viven actualmente en un medio ambiente más limpio. UN وعلاوة على ذلك، أُنجِز مشروع بشأن تحويل المستنقعات إلى مساحات خضراء في محافظتي ميسان وذي قار، وهو يوفر الآن بيئة معيشية أكثر نظافة لـ 000 30 من السكان.
    La unidad estaba más limpia, tranquila, segura y más humana. TED أصبحت الوحدة أكثر نظافة وهدوء وإنسانية.
    Varias Partes se refirieron a programas para desarrollar formas más eficientes y menos contaminantes de generación de energía por carbón y gas. UN وأكدت عدة أطراف وجود برامج لتطوير توليد طاقة أكثر نظافة وكفاءة من الفحم والاشتعال بالغاز.
    También se necesita su asistencia para promover la aplicación de tecnologías menos contaminantes y mejorar el rendimiento energético en diversos sectores. UN وقال ان هناك حاجة أيضا إلى مساعدة في مجال الأخذ بتكنولوجيات أكثر نظافة وتحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات مختلفة.
    Los productos pueden rediseñarse para que sean menos contaminantes y más seguros, y para que utilicen la energía de modo más eficiente. UN ويمكن إعادة تصميم المنتجات بحيث تصبح أكثر نظافة وأمانا وتستخدم الطاقة على نحو أكثر كفاءة.
    Ese cambio también ofrece a los países en desarrollo la oportunidad de optar por modelos de desarrollo menos contaminantes y más eficientes y competitivos. UN ويوفر ذلك التحول للبلدان النامية أيضا فرصة للانتقال إلى نماذج للتنمية أكثر نظافة وفعالية وقدرة على المنافسة.
    . Uno de los imperativos principales será el de aplicar políticas ambientales efectivas que favorezcan la transición a modelos de producción menos contaminantes y más eficaces a largo plazo. UN ومن أهم التحديات التي ستجابه في هذا الصدد ضرورة تنفيذ سياسات بيئية فعالة تدعم الانتقال، على المدى الطويل، إلى نظم إنتاجية أكثر نظافة وكفاءة.
    A medida que suban los gastos de depuración, llegará un momento en que las empresas encuentren rentable recurrir a tecnologías de producción menos contaminantes y a modelos de producción más eficaces. UN فمع تصاعد تكاليف التنظيف سيغدو من مصلحة الشركات في نهاية اﻷمر أن تلتمس تكنولوجيات إنتاجية أكثر نظافة ونظما إنتاجية أكثر كفاءة.
    Desde el punto de vista ideal, el impuesto debería concebirse en forma tal que contribuya a reducir la edad media de las flotas de las empresas aéreas y alentar la adopción de tecnologías para motores de aviación menos contaminantes. UN وخير اﻷمور هو تحديد الضريبة بحيث تسهم في تخفيض متوسط عمر أساطيل النقل الجوي، وتشجع على اعتماد تكنولوجيات أكثر نظافة للمحركات.
    Los baños apestan. Podrían estar más limpios. Open Subtitles رائحة المراحيض سيئة يجب أن تكون أكثر نظافة
    5. Concepción y aprovechamiento de combustibles alternativos más limpios y de nuevas tecnologías en el sector de los transportes; UN ٥ - تنمية واستخدام مواد وقودية جديدة أكثر نظافة وتكنولوجيات جديدة لقطاع النقل؛
    Las políticas de los gobiernos podrán apoyar el obstaculizar el gran impulso en pro de economías más limpias, diversificadas y sólidas. UN إن سياسات الحكومة هي التي ستدعم أو تعطل الاندفاع الكبير نحو اقتصادات أكثر نظافة وتنوعا وقدرة على تحمل الصدمات.
    Las aguas subterráneas también son más limpias que la mayoría de las aguas de superficie porque los elementos de la tierra suelen actuar como filtros naturales que retienen las bacterias e impurezas del agua que pasa a través de ellos. UN وتتميز المياه الجوفية أيضا بأنها أكثر نظافة من غالبية المياه السطحية، فالمواد الأرضية كثيرا ما تعمل كمرشحات طبيعية تؤدي إلى تنقية المياه التي تمر خلالها من بعض البكتريا والشوائب.
    La necesidad de una mayor protección ambiental y eficacia con respecto a los costos son los impulsores de la tendencia hacia una producción menos contaminante. UN وتعتبر الحاجة إلى الحماية البيئية المعززة وإلى تأمين الفعالية من حيث التكلفة من العوامل المحركة للتحول نحو عمليات إنتاج أكثر نظافة.
    Los países también se enfrentan a problemas en lo referente al uso menos contaminante de los combustibles fósiles y la utilización de tecnologías de adaptación, tanto nuevas como existentes. UN وتواجه البلدان أيضاً تحديات بشأن استخدام الوقود الأحفوري بوسيلة أكثر نظافة واستخدام تكنولوجيات التكيف الجديدة والقائمة.
    Tienes a un par de cientos de niños recogiendo basura, y, muy pronto, se tiene un campo mucho más limpio. TED لديك مائتي فتى وكلُُ منهم يجمع خمس قطع، وبعد وقت قليل جدا يصبح المخيم أكثر نظافة.
    Mientras más limpio, mejor, es lo que digo. Open Subtitles كلما كان المكان أكثر نظافة ، كلما كان أفضل هذا ما أقوله دوماً
    Fuera bromas. Si lo fueras, esta casa estaría muchísimo más limpia. Open Subtitles بدون مزاح ، إن كنت كذلك هذا المكان كان سيكون أكثر نظافة
    Este enfoque se ha tenido también en cuenta en el contexto de la estrategia para la movilización de recursos (véanse los documentos UNEP/CHW.7/INF/8, movilización de recursos para un futuro menos contaminado: aplicación del Convenio de Basilea, y UNEP/CHW.7/4 sobre creación de capacidad). UN كما يراعي هذا النهج سياق الاستراتيجية الخاصة بتعبئة الموارد (أنظر الوثيقة UNEP/CHW.7/INF/8 تعبئة الموارد لمستقبل أكثر نظافة: تنفيذ اتفاقية بازل والوثيقة UNEP/CHW.7/4 بشأن بناء القدرات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد