ويكيبيديا

    "أكد المجلس من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Consejo
        
    el Consejo también reafirmó la importancia de lograr en breve avances en cuanto al fondo de la cuestión de Chipre y a la aplicación de las medidas de fomento de la confianza. UN كما أكد المجلس من جديد اﻷهمية التي يعلقها على إحراز تقدم مبكر بشأن جوهر المشكلة القبرصية وبشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Al mismo tiempo, el Consejo reafirmó su apoyo al Gobierno del Iraq y reiteró su propia determinación de luchar contra todas las formas de terrorismo. UN وفي الوقت ذاته، أكد المجلس من جديد دعمه للحكومة العراقية وكرر تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    el Consejo reafirmó su compromiso de fortalecer su alianza de colaboración con la Unión Africana. UN أكد المجلس من جديد التزامه بتعزيز شراكته مع الاتحاد الأفريقي.
    En el párrafo 5 de la resolución, el Consejo reiteró la obligación de los Estados suministradores de notificar al Comité cualquier envío de armas y material conexo, así como la prestación de capacitación y asistencia técnica, a la República Democrática del Congo. UN وفي الفقرة 5 من القرار، أكد المجلس من جديد أن على الدول المورِّدة التزاماً بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد، وما يقدم من تدريب أو مساعدة تقنيين إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    el Consejo de Seguridad también reafirmó su apoyo a la celebración de una conferencia regional sobre la paz, la estabilidad y la seguridad y formuló un llamamiento urgente a todos los países de la región para que convocaran esa conferencia. UN كما أكد المجلس من جديد دعمه لعقد مؤتمر إقليمي للسلام والاستقرار واﻷمن وطلب باستعجال بالغ من بلدان المنطقة الدعوة الى عقد هذا المؤتمر.
    En su decisión 16/44, de 31 de mayo de 1991, el Consejo de Administración reconfirmó esa meta anual. UN وفي مقرر مجلس اﻹدارة ١٦/٤٤ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، أكد المجلس من جديد هذا الهدف السنوي.
    En una serie de resoluciones aprobadas desde 1991, el Consejo de Seguridad ha reafirmado su " responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales” como se dispone en el Artículo 24 de la Carta. UN 30 - وفي مجموعة من القرارات اتخذت منذ عام 1991، أكد المجلس من جديد " مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين " بالصيغة المبينة في المادة 24 من الميثاق.
    En la serie de sesiones de carácter general de su período de sesiones sustantivo de 2001, el Consejo, en la resolución 2001/21, reafirmó su compromiso de lograr ese objetivo. UN وفي الجزء العام من دورته الموضوعية لعام 2001، أكد المجلس من جديد في قراره 2001/21 التزامه بمتابعة هذا الهدف.
    A este respecto, el Consejo reafirmó el rechazo y la condena de la Unión Africana de todo intento de desestabilización y de cambio inconstitucional de gobierno. UN وفي هذا الصدد، أكد المجلس من جديد رفض الاتحاد الأفريقي وإدانته لأي محاولة لزعزعة الاستقرار وأي تغيير غير دستوري للحكومة.
    Durante la visita, el Consejo reiteró su apoyo y el de las Naciones Unidas al Gobierno del Afganistán y subrayó la necesidad de coordinar mejor las gestiones civiles y militares para estabilizar el país. UN وخلال الزيارة، أكد المجلس من جديد تأييده وتأييد الأمم المتحدة لحكومة أفغانستان، وشدد على ضرورة تحسين التنسيق بين الجهود المدنية والعسكرية لتحقيق الاستقرار في البلد.
    En esa resolución, el Consejo reafirmó inequívocamente el derecho de toda persona, individual o colectivamente, al libre acceso y a la comunicación con los órganos internacionales, en particular, las Naciones Unidas, sus representantes y sus mecanismos en la esfera de los derechos humanos. UN ففي ذلك القرار، أكد المجلس من جديد حق كل شخص، منفرداً أو بالاشتراك مع آخرين في الوصول دون إعاقة إلى الهيئات الدولية والاتصال بهذه الهيئات، لاسيما الأمم المتحدة وممثليها وآلياتها في مجال حقوق الإنسان.
    17. En la resolución 1983/27, el Consejo reiteró el mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer y autorizó a la Comisión a que constituyera un grupo de trabajo encargado de examinar esas comunicaciones y presentarle el informe correspondiente. UN ١٧ - وفي القرار ١٩٨٣/٢٧، أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بأن تعين فريقا عاملا للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    el Consejo también reiteró su intención de volver a examinar el papel futuro de las Naciones Unidas en Angola en el caso de que no se hubiera logrado un acuerdo de paz para el 30 de septiembre de 1994. UN كما أكد المجلس من جديد عزمه على إعادة النظر في الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة مستقبلا في أنغولا في حالة عدم التوصل الى اتفاق للسلم بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    el Consejo reafirmó su aprobación del plan de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, aprobó la propuesta del Secretario General de aumentar la fuerza autorizada de la misión de enlace militar, y acogió con satisfacción los continuos esfuerzos por eliminar el obstáculo que todavía se oponía al despliegue de una operación para el mantenimiento de la paz. UN أكد المجلس من جديد موافقته على خطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ووافق على اقتراح اﻷمين العام زيادة العدد المأذون به من أعضاء بعثة الاتصال العسكرية ورحب بالجهود المتواصلة المبذولة ﻹزالة العقبة المتبقية أمام وزع عملية لحفظ السلام.
    el Consejo reconoció la función crítica que desempeñaban las Naciones Unidas para hacer frente a la amenaza mundial de la droga, reafirmó la función de dirección y coordinación del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas en esta esfera y exhortó a actuar en forma coordinada en todos los niveles. UN وسلم المجلس بالدور الهام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في التصدي لخطر المخدرات على الصعيد العالمي، فيما أكد المجلس من جديد على الدور التنسيقي الرائد الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات في هذا المجال، وطالب باتخاذ إجراءات منسقة على جميع اﻷصعدة.
    En la resolución 1983/27, el Consejo reiteró el mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer y autorizó a la Comisión a que constituyera un grupo de trabajo para que se ocupara de esas comunicaciones y preparara el informe correspondiente para la Comisión. UN ٧٢ - وفي القرار ١٩٨٣/٢٧، أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بأن تعين فريقا عاملا للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    En su resolución 1983/27, el Consejo reiteró el mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer y autorizó a la Comisión a que constituyera un grupo de trabajo para que se ocupara de esas comunicaciones y preparara el informe correspondiente para la Comisión. UN وفي القرار ١٩٨٣/٢٧ أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية والرسائل العلنية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    En su resolución 1983/27, el Consejo reiteró el mandato de la Comisión de examinar las comunicaciones confidenciales y no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer y la autorizó a que constituyera un grupo de trabajo para que se ocupara de esas comunicaciones y preparara el informe correspondiente para la Comisión. UN وفي القرار ٣٨٩١/٧٢ أكد المجلس من جديد ولاية اللجنة في النظر في الرسائل السرية والرسائل العلنية المتعلقة بمركز المرأة، وأذن للجنة بتعيين فريق عامل للنظر في تلك الرسائل وإعداد تقرير عنها للجنة.
    El 21 de mayo, el Consejo volvió a confirmar la declaración que había formulado el 19 de mayo sobre el Afganistán y expresó su preocupación por el hecho de que los talibanes hubieran decidido dejar de participar en el proceso de negociación de Ulema. UN في ٢١ أيار/ مايو، أكد المجلس من جديد البيان الذي الذي أدلى به في ١٩ أيار/ مايو بشأن أفغانستان وأعرب عن قلقه لقرار طالبان قطع مشاركتها في عملية مفاوضات العلماء.
    el Consejo también reafirmó su pleno apoyo a la Comisión y al OIEA en sus esfuerzos por cumplir sus mandatos, así como al Secretario General en sus esfuerzos por lograr el cumplimiento cabal del Memorando de Entendimiento del 23 de febrero de 1998. UN كما أكد المجلس من جديد دعمه الكامل للجنة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما تبذلانه من جهود لكفالة تنفيذ ولايتيهما ودعمه الكامل لﻷمين العام في مساعيه الرامية إلى تحقيق التنفيذ الكامل لمذكرة التفاهم المؤرخة ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد