No me esperaba menos de las Naciones Unidas. | TED | فأنا لم أكن أتوقع شيئًا آخر من الأمم المتحدة. |
No me esperaba eso. Él estaba arrepentido. | TED | وعليه، لم أكن أتوقع ذلك. كان نادمًا جدًا. |
No me esperaba que la sangre se viera así. | Open Subtitles | أعتقد أنني فقط لم أكن أتوقع أن يبدو الدم هكذا |
Incluso si no estaba esperando ninguna carta, me paraba delante de la ventanilla de recogida, para honrar a los espíritus de las cartas hechas pedazos, y frente a la ventanilla de los envíos, para saludar a los espíritus de las cartas aún no enviadas. | Open Subtitles | لأدع مساحة لأرواح السيارات التالفة على الرغم من أني لم أكن أتوقع أي رسالة لقد توقفت عند نافذة التوزيع العامة |
De acuerdo, no esperaba recibir una respuesta esta noche pero tenía que hacer la pregunta. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أن أحصل على إجابة الليلة، لكن وجب عليّ طرح السؤال. |
Nunca creí que lo diría pero comienzo a extrañar no tener a toda la familia en el desayuno. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع مُطلقاً قول هذا لكني بدأت أفتقد تجمّع العائلة بأكملها علي طاولة الإفطار |
Sí, ¿qué? Es un placer para nosotros invitarla a cenar. Bien, no me esperaba esto, pero ya que insiste... | Open Subtitles | نعم أنا وعائلتي نتشرف بدعوتك على العشاء هذا جميل لم أكن أتوقع هذا |
No me esperaba que fueras a intentar el asunto del hogar y la familia nuevamente. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أن تحاول تكوين منزل وأسرة مرة أخرى. |
no me esperaba ninguna visita ... mucho menos un nuevo compañero. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع زوَّارا.. ناهيك عن رفيق غرفة جديد. |
Realmente no me esperaba que la Morrigan... apareciera con... pizza y cerveza. | Open Subtitles | في الحقيقة لم أكن أتوقع من الموريغان أن تأتي و معها بيتزا و جعة |
Bueno, ciertamente no me esperaba esto. | Open Subtitles | حسناً, بالتأكيد لم أكن أتوقع هذا. أنا اعني, أنا لم أُغني منذ.. |
Sé que es un desierto, pero no me esperaba que fuera tan caliente a las 8 de la mañana. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه هو الصحراء ولكن لم أكن أتوقع أن يكون هذا الساخن في 8 في الصباح. |
Cuando solicitó mi compañía, esta tarde, no me esperaba esto. | Open Subtitles | عندما طلبت إصطحابي بعد ظهر اليوم، لم أكن أتوقع ذلك |
No me esperaba esa respuesta, Aubrey. | Open Subtitles | نجاح باهر. لم أكن أتوقع جوابا هناك، أوبري. |
No estaba esperando a nadie, no es que me importe une visita sorpresa. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع الرفقة لكنني لا أمانع الزيارة المفاجأة |
Sabes, no estaba esperando ir en esa dirección. | Open Subtitles | كما تعرف، لم أكن أتوقع أن أذهب في ذلك الإتجاه |
no esperaba pasar una parte significativa de mi tiempo como un cirujano de Harvard preocupándome por listas de comprobación. | TED | لم أكن أتوقع إلى أنفاق جزء كبير وقتي كجراح هارفارد القلق من قوائم مرجعية. |
Y cuando tuve la ocasión de probar este estudio, con alguien que conocía no particularmente muy bien, no esperaba enamorarme. | TED | وعندما أُتيحت لي الفرصة لتجربة هذه الدراسة بنفسي، بصحبة شخص أعرفه ولكن ليس حقّ المعرفة، لم أكن أتوقع الوقوع في الحب. |
Con toda sinceridad, nunca creí que fuera tan fácil conseguirlo. | Open Subtitles | بصراحة شديدة, لم أكن أتوقع أنه من السهل الحصول علي الصاروخ |
Aunque sabía que el trabajo que hacía mi equipo era importante, no esperé que la respuesta fuera igualmente significativa. | TED | وبينما كنت أعلم أن الجهد الذي قام به فريقي كان جبارًا، لم أكن أتوقع أن يكون رد الفعل بنفس القدر من القوة. |
Muchas mujeres me han usado por mi dinero pero nunca me lo esperaba de ti. | Open Subtitles | نساء كثيرات تقرّبن إليّ من أجلي مالي، لكنّي لم أكن أتوقع ذلك منكِ. |
no esperaba esta charla. | Open Subtitles | أوه، فتى، لم أكن أتوقع هذا العمل. |
Nunca me esperé ser descrito en estos términos por mi gobierno: "al acecho" "criminal" "terrorista". | TED | لم أكن أتوقع أبدًا أن تصفني حكومة بلدي بهذه الأوصاف: "متربّص"، "شنيع"، "إرهابيّ". |