Ni siquiera sabía que querías irte hasta que las circunstancias te forzaron a decírmelo. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أردت المغادرة حتى الظروف أجبرت منك أن تخبرني |
Ni siquiera sabía lo que era la heroína y... al principio era gratis. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى ما هو الهيروين كان في البداية مجاني |
Ni siquiera sabía que estaba en el hospital. ¿Qué hacía aquí? | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها كانت بالمستشفى ما الذي كانت تفعله هنا؟ |
Pero ni siquiera sabía dibujar un corazón. | Open Subtitles | لكن, كما تعلمين , لم أكن أعرف حتى كيف أرسم قلب لذا قصصته |
Soy un poeta y ni me he percatado de lo bien que he rimado. | Open Subtitles | أنا شاعر ولم أكن أعرف حتى كنت أضع تلك الكلمات عالقافية |
Digo, ni siquiera sabia en qué estado estaba. | Open Subtitles | أعني أنني لم أكن أعرف حتى في أي ولاية كنت |
Y antes de que llegara. Ni siquiera sabía qué era ese sentimiento. | Open Subtitles | وقبل أن أصل، لم أكن أعرف حتى ما كان ذلك الشعور |
Ni siquiera sabía que te gustaba el helado, papá. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى بأنك تحب الآيس كريم، أبي |
Ni siquiera sabía que aún lo tenías. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى بأنك لاتزالين تملكين هذه السيارة |
Ni siquiera sabía que esas cosas existían. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أن مثل هذه الأكلات موجودة |
En ese momento, ni siquiera sabía que había alguien con tal rostro. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، لم أكن أعرف حتى كان هناك شخص لديه مثل هذا الوجه. |
Ni siquiera sabía que mamá estaba en la ciudad. ¿Sa... sabías que ella estaba en la ciudad? | Open Subtitles | يا إلهي، لم أكن أعرف حتى أن أمي في المدينة |
Ni siquiera sabía lo que estaba haciendo hasta que lo estaba haciendo, y después... la otra noche fue un error, y lo siento mucho. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى ما الذي أفعله حتى فعلته،ثمّ.. تلكالليلةكانتغلطة.. و.. |
A ese sitio Ni siquiera sabía que existía, Y está justo bajando la calle. | Open Subtitles | في هذا المكان الذي لم أكن أعرف حتى بوجوده ويبعد قرابة الشارع من هنا |
Ni siquiera sabía que tratabas de contactarme. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى كنت للحصول على أهولد محاولة مني. |
Ni siquiera sabía que esto estaba aquí antes de hoy. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أن هذا كان هنا قبل اليوم |
Ni siquiera sabía que mi hijo tuviera ningún talento para escribir. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أن لدى إبني موهبة بالكتابة |
Ni siquiera sabía que había robado la maldita pulsera... hasta que leí la noticia en el periódico. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف حتى أنّه سرق ذلك السوار اللعين حتى قرأتُ عنه في الصحف. |
Ni siquiera sabía que estaba involucrado en todo esto hasta que me lo dijeron. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف حتى أنّه كان مُتورّطاً في كلّ هذا حتى أخبرتني أنتِ. |
Soy un poeta y ni me he percatado de lo bien que he rimado. | Open Subtitles | أنا شاعر ولم أكن أعرف حتى كنت أضع تلك الكلمات عالقافية |
Ni siquiera sabia que eso era ilegal porque de todos modos quién hace las leyes. | Open Subtitles | ولم أكن أعرف حتى أن هذا غير قانوني لأنه من يصنع القوانين بكل حال؟ |
Y yo ni siquiera lo sabía. | TED | ولم أكن أعرف حتى بذلك. |