La Comisión aprobó la candidatura del Sr. Akimoto por aclamación. | UN | وقد تم ترشيح السيد أكيموتو لهذا المنصب بالتزكية. |
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán al terminar los mandatos del Sr. Akimoto, el Sr. Blukis, el Sr. Etuket, el Sr. Fox, el Sr. Goritza y el Sr. Menon. | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أكيموتو والسيد إيتوكيت والسيد بلوكيس والسيد غوريتسا والسيد فوكس والسيد مينون. |
En el párrafo 5 de ese informe, la Quinta Comisión recomienda que la Asamblea General nombre al Sr. Kenshiro Akimoto para que ocupe ese puesto durante el resto del mandato de un miembro que dimitió. | UN | وفي الفقرة الخامسة من ذلك التقرير توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامــة بتعيين السيد كنشيرو أكيموتو لشغـل الجـزء المتبقي من مدة السيد تاداموري إموماتا. |
En otra nota del Secretario General (A/C.5/56/6/Add.1), se informa a la Asamblea General de que el Gobierno del Japón ha designado al Sr. Kenshiro Akimoto para llenar la vacante. | UN | وأضاف أن الجمعية العامة قد أفيدت في مذكرة أخرى قدمها الأمين العام بأن حكومة اليابان قد رشحت السيد كينشيرو أكيموتو لشغل المنصب الشاغر. |
El Presidente entiende que la Comisión desea designar al Sr. Kenshiro Akimoto para integrar la Comisión de Cuotas durante el período que comienza en la fecha del nombramiento y termina el 31 de diciembre de 2003. | UN | 9 - وتابع قائلا إنه يفهم أن اللجنة ترغب في تعيين السيد كينشيرو أكيموتو عضوا في لجنة الاشتراكات للفترة التي تبدأ في تاريخ تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
En su quincuagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Akimoto, el Sr. Dumitriu, el Sr. Gharekhan, el Sr. Humenny, el Sr. Kandanga y el Sr. Leis. | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السادة أكيموتو ودوميترو وغاريخان وهميني وكاندانغا وليس. |
Estuvieron presentes los siguientes miembros: Kenshiro Akimoto, Álvaro Gurgel de Alencar, Petru Dumitriu, Henry S. Fox, Chinmaya R. Gharekhan, Bernardo Greiver, Hassan M. Hassan, Ihor V. Humenny, Eduardo Iglesias, Omar Kadiri, Gebhard B. Kandanga, David A. Leis, Sergei I. Mareyev, Bernard G. Meijerman, Hae-yun Park, Eduardo Ramos, Ugo Sessi y Wu Gang. | UN | وحضر الدورة الأعضاء التالية أسماؤهم: كنشيرو أكيموتو الفارو غورغل دي النسار، بترو ديمتريو، هنري س. فوكس، شينمايا ر. غاريخان، برنادو جريفير، حسن م. حسن، إيهور ف. |
En su sexagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. Akimoto, el Sr. Dumitriu, el Sr. Selassie, el Sr. Humenny, el Sr. Leis y el Sr. Al-Mansour. | UN | وفي الدورة الحادية والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السادة أكيموتو وديمتريو وهوميني وسيلاسي وليس والمنصور. |
En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que quedarán al terminar los mandatos del Sr. Akimoto, el Sr. Al-Mansour, el Sr. Dumitriu, el Sr. Humenny, la Sra. Mapitse y la Sra. Spratt. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أكيموتو والسيد المنصور والسيد دوميتريو والسيد هوميني والسيدة مابيتس والسيدة سبرات. |
Al no haber otras propuestas, el Presidente entiende que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General que nombre al Sr. Akimoto como miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas hasta el 31 de diciembre de 2000. | UN | وحيث أنه لم يكن هناك مرشحون آخرون، فَهِم من ذلك أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بتعيين السيد أكيموتو عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر من عام ٢٠٠٠. |
Sr. K. Akimoto | UN | السيد ك. أكيموتو |
Sr. K. Akimoto | UN | السيد ك. أكيموتو |
El arte trata de mostrar que todo amor, es mágico, como la pieza de Lisa Akimoto | Open Subtitles | الفن يحاول أن يظهر لنا أن كل الحب سحري مثل لوحة (ليزا أكيموتو) |
Sr. Kenshiroh Akimoto (Japón)* | UN | السيد كينشيرو أكيموتو )اليابان(* |
3. Como los mandatos del Sr. Akimoto, del Sr. Blukis, del Sr. Etuket, del Sr. Fox, del Sr. Goritza y del Sr. Menon expiran el 31 de diciembre de 1994, será necesario que la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, nombre a seis personas para llenar las vacantes que se van a producir. | UN | ٣ - ونظرا ﻷن مدة عضوية السيد أكيموتو والسيد بلوكيس والسيد ايتوكيت والسيد فوكس والسيد غورتزا والسيد مينون تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يلزم أن تعين الجمعية العامة، في دورتها التاسعة واﻷربعين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
Sr. Kenshiro Akimoto (Japón)** | UN | السيد كنشيرو أكيموتو (اليابان)** |
Sr. Kenshiro Akimoto (Japón)* | UN | السيد كنشيرو أكيموتو (اليابان)* |
Como los mandatos de los Sres. Akimoto, Dumitriu, Gharekhan, Humenny, Kandanga y Leis terminan el 31 de diciembre de 2003, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, nombre a seis personas para llenar las vacantes que se van a producir. | UN | 3 - وبما أن مدة عضوية السيد أكيموتو والسيد ديمتريو والسيد غاريخان والسيد هوميني والسيد كاندانغا والسيد ليس ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، يلزم أن تُعيِّن الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين ستة أشخاص لملء الشواغر التي ستترتب على ذلك. |
Sr. Kenshiro Akimoto (Japón) | UN | السيد كينشيرو أكيموتو (اليابان) |
Sr. Kenshiro Akimoto (Japón)*** | UN | السيد كنشيرو أكيموتو (اليابان)*** |