ويكيبيديا

    "ألبرتو فوجيموري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Alberto Fujimori
        
    Procesamiento del ex presidente Alberto Fujimori Fujimori UN ملاحقة الرئيس الأسبق ألبرتو فوجيموري فوجيموري
    A fines de 2007, Amnistía Internacional denunció una serie de amenazas de muerte contra un abogado de derechos humanos que representaba a las familias de las víctimas en el juicio del ex Presidente Alberto Fujimori. UN وفي أواخر عام 2007، أشارت منظمة العفو الدولية إلى تعرض المحامي المتخصص في حقوق الإنسان الذي يمثل أسر الضحايا في القضية ضد الرئيس السابق ألبرتو فوجيموري لسلسلة من التهديدات بالقتل.
    Durante el último lustro, el Gobierno del Presidente Alberto Fujimori logró superar la confrontación interna y refundar un orden económico sano y vital, así como restablecer exitosamente las vinculaciones internacionales del Perú. UN وخلال السنوات الخمس اﻷخيرة نجحت حكومة الرئيس ألبرتو فوجيموري في التغلب على المواجهة الداخلية مما أدى الى استعادة نظام اقتصادي نشيط وسليم وإقامة علاقات بيـــرو الدولية من جديد.
    Excmo. Sr. Alberto Fujimori Fujimori UN فخامة السيد ألبرتو فوجيموري فوجيموري
    Suscriben la presente acta los excelentísimos señores presidentes de las Repúblicas del Perú y del Ecuador, Alberto Fujimori y Jamil Mahuad Witt, y la refrendan los señores Ministros de Relaciones Exteriores del Perú, Fernando de Trazegnies Granda, y del Ecuador, José Ayala Lasso. UN يوقﱢع على هذا المرسوم رئيسا جمهورية بيرو وجمهورية إكوادور، ألبرتو فوجيموري وجميل معوض ويت، ويصادق عليه وزير خارجية بيرو، فرناندو دي ترازينييس غراندا، ووزير خارجية إكوادور، خوسيه أيالا لاسو.
    9. El Comité acoge con satisfacción la decisión del Estado parte de extraditar al Perú al ex Presidente de este país, Alberto Fujimori. UN 9- وترحب اللجنة أيضاً بقرار الدولة الطرف تسليم بيرو رئيسها السابق ألبرتو فوجيموري.
    (Firmado) Alberto Fujimori UN )توقيع( ألبرتو فوجيموري )توقيع( جميل معوض ويت
    El Copresidente (Namibia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente Constitucional de la República del Perú, Excmo. Sr. Alberto Fujimori. UN الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب فخامة السيد ألبرتو فوجيموري فوجيموري، الرئيس الدستوري لجمهورية بيرو.
    Una vez colocado el último hito en los sectores de la Cordillera del Cóndor y Cusumaza, los Presidentes del Ecuador Jamil Mahuad y del Perú Alberto Fujimori, suscribieron una Declaración Presidencial en la cual formalizaron el cierre de la frontera ecuatoriano - peruana y la entrada en vigencia de los acuerdos de paz. UN وحال الانتهاء من وضع العلامة النهائية في قطاعي كوردييرا ديل كوندور وكوسوماسا، وقع الرئيسان الإكوادوري جميل محواد والبيروي ألبرتو فوجيموري على إعلان رئاسي يضفي الصفة الرسمية على تعيين الحدود بين إكوادور وبيرو، ويؤذن ببدء نفاذ اتفاقات السلام ذات الصلة.
    9) El Comité acoge con satisfacción la decisión del Estado parte de extraditar al Perú al ex Presidente de este país, Alberto Fujimori. UN (9) وترحب اللجنة أيضاً بقرار الدولة الطرف تسليم بيرو رئيسها السابق ألبرتو فوجيموري.
    9) El Comité acoge con satisfacción la decisión del Estado parte de extraditar al Perú al ex Presidente de este país, Alberto Fujimori. UN (9) وترحب اللجنة أيضاً بقرار الدولة الطرف تسليم بيرو رئيسها السابق ألبرتو فوجيموري.
    La caída del régimen autoritario encabezado por Alberto Fujimori en 2000 abrió la posibilidad de determinar responsabilidades por dos décadas de abusos, tanto bajo dicho Gobierno como durante un prolongado conflicto armado. UN 43 - أتاح سقوط النظام الاستبدادي الذي كان على رأسه ألبرتو فوجيموري في عام 2000 الفرصة لتحديد المسؤولية عن عقدين من الانتهاكات سواء في ظل حكومته أو خلال فترة طويلة من النـزاع المسلح.
    Sr. Ferrero Costa (Perú): Señor Presidente es honroso para mí participar en esta Asamblea General representando al pueblo y el Gobierno del Perú, que dirige el Presidente Alberto Fujimori. UN السيد فريرو كوستا )بيرو( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إنه لشرف لي أن أشترك في هذه الجمعية العامة ممثلا لشعب بيرو وحكومتها، تحت قيادة الرئيس ألبرتو فوجيموري.
    17. El Presidente Alberto Fujimori Fujimori, elegido democráticamente el 5 de abril de 1992, estableció un Gobierno de Emergencia y Reconstrucción Nacional de conformidad con el Decreto-ley Nº 25418 que pretendía la pacificación del país mediante un sistema judicial que garantizase la aplicación de sanciones drásticas contra los terroristas. UN ٧١- وفي ٥ نيسان/أبريل ٢٩٩١ شكﱠل الرئيس المنتخب ديمقراطياً ألبرتو فوجيموري فوجيموري، حكومة طوارئ وتعمير وطني بمقتضى المرسوم بقانون رقم ٨١٤٥٢ الذي دعا إلى تهدئة البلد بتوفير نظام قضائي يكفل توقيع عقوبات شديدة على اﻹرهابيين.
    65. En nombre de Delia Revoredo, juez y miembro del Tribunal Constitucional del Perú, su esposo, Jaime Mur, y sus hijos, supuestamente amenazados de muerte después de que la Sra. Revoredo decidió que sería inconstitucional que el Presidente peruano Alberto Fujimori se presentara para un tercer mandato. UN 65- وكان هذا النداء بالنيابة عن دِليا ريفوريدو، وهي قاضية وعضو في المحكمة الدستورية في بيرو، وعن زوجها خايم مور وأولادهما، الذين تلقوا تهديداً بالقتل، بعد أن حكمت السيدة ريفوريدو، بأن ترشيح الرئيس ألبرتو فوجيموري لمدة ولاية ثالثة يعتبر مخالفا للدستور.
    Por ello, hago desde aquí una invocación al Gobierno del Japón para que contribuya al acceso a la justicia, autorizando la extradición del ex Presidente Alberto Fujimori por los delitos de lesa humanidad que la justicia peruana le ha imputado, incluida su presunta responsabilidad por los actos de tortura, desapariciones forzadas, ejecuciones sumarias y actos de corrupción. UN ولذلك فإني أناشد حكومة اليابان الإسهام في تحقيق العدالة بالإذن بإبعاد الرئيس السابق ألبرتو فوجيموري ليحاكم على الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية التي اتهمته بها العدالة في بيرو، بما في ذلك الاتهام بالمسؤولية عن أعمال التعذيب، وحالات الاختفاء القسري، والإعدامات خارج نطاق الإجراءات القانونية وأعمال الفساد.
    En la Argentina, incluso durante el gobierno del Presidente Raúl Alfonsín, el primero elegido democráticamente después del gobierno militar, las ejecuciones extrajudiciales perpetradas por los servicios de policía del país representaron la tercera parte de todos los homicidios. Los servicios de seguridad del Perú cometieron durante el decenio de 1990 abusos similares, que ahora está pagando el ex Presidente Alberto Fujimori. News-Commentary وفي الأرجنتين، وحتى تحت حكم الرئيس راؤول الفونسين، أول رئيس منتخب ديمقراطياً بعد الحكومة العسكرية، فإن عمليات الإعدام التي تمت خارج نطاق القانون على أيدي قوات الشرطة تشكل ثلث جرائم القتل في البلاد. كما ارتكبت الأجهزة الأمنية في بيرو انتهاكات مماثلة أثناء التسعينيات ـ وهي الجرائم التي يدفع ثمنها الآن الرئيس السابق ألبرتو فوجيموري.
    Y en el informe relativo a su visita al Perú en 1998 (época del gobierno de Alberto Fujimori), el Grupo de Trabajo criticó fuertemente que los tribunales militares en ese país llegaran al absurdo de condenar a extranjeros por el delito de traición a la patria, quienes, obviamente, ningún vínculo afectivo tienen con el país, vínculo que es la esencia misma del crimen de traición (E/CN.4/1999/63/Add.2, párrs. 47 a 53). UN وقد انتقد الفريق العامل بشدّة، في التقرير عن زيارته لبيرو في عام 1998 (في عهد حكومة ألبرتو فوجيموري)، الوضع المنافي للمنطق الذي كانت المحاكم العسكرية في هذا البلد تدين فيه أجانب بالخيانة العظمى؛ فبطبيعة الحال لم يكن لهؤلاء الأشخاص روابط عاطفية بالبلد، ووجود مثل هذه الروابط هو جوهر جريمة الخيانة العظمى نفسه (E/CN.4/1999/63/Add.2، الفقرات 47 إلى 53).
    35. El 07 de abril de 2009 la Sala Especial Ad Hoc de la Corte Suprema de Justicia determinó, en observancia de las reglas del debido proceso, la responsabilidad penal del ex presidente Alberto Fujimori Fujimori en las matanzas de Barrios Altos y La Cantuta, las mimas que fueron calificadas como delitos de lesa humanidad, y el secuestro agravado de Gustavo Gorriti y Samuel Dyer, condenándolo a 25 años de pena privativa de libertad. UN 35- في 7 نيسان/أبريل 2009، حددت الدائرة الخاصة المحدَّدة الغرض التابعة لمحكمة العدل العليا، عملاً بمبدأ المحاكمة وفق الأصول القانونية، المسؤولية الجنائية التي يتحملها الرئيس الأسبق ألبرتو فوجيموري فوجيموري في مجزرتي باريوس ألتوس، ولا كانتوتا، اللتين وُصفتا بأنهما جريمتان في حق الإنسانية(62)، واحتجاز غوستافو غوريتي، وساموئيل ديير، المقترن بظروف مشددة، فحكمت عليه بالسجن 25 عاماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد