En los alrededores del cruce de Sufa, en la Faja de Gaza, se detuvo a otro joven palestino, que intentaba incursionar en Israel. | UN | كما ألقي القبض على شاب فلسطيني آخر حاول التسلل إلى داخل إسرائيل بالقرب من معبر سوفا بقطاع غزة. |
El 19 y el 20 de noviembre, en la Ribera Occidental se detuvo a más de 30 activistas de la Yihad islámica y del movimiento Hamas. | UN | ١٠٢ - وفي ١٩ و ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقي القبض على أكثر من ٣٠ من حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس في الضفة الغربية. |
Se ha declarado además que unos musulmanes que fueron detenidos con ellos por el mismo delito habían quedado en libertad más adelante. | UN | وقيل كذلك بأنه ألقي القبض على أشخاص مسلمين كانوا برفقتهما من أجل نفس الجرم ولكن أطلق سراحهم فيما بعد. |
Sin embargo, cinco policías y un administrador local fueron detenidos a raíz de la publicación del informe sobre denuncias de tortura y asesinato. | UN | إلا أنه ألقي القبض على خمسة من ضباط الشرطة ومسؤول بالإدارة المحلية عقب نشر التقرير على أساس ادعاءات بالتعذيب والاغتيال. |
La detención de Brahim Aouabdia tuvo lugar en presencia de muchos testigos que abandonaron el lugar repentinamente por miedo a ser también detenidos. | UN | وقد ألقي القبض على إبراهيم عوابدية بحضور العديد من الشهود، الذين غادروا المكان فجأة خوفاً من التعرض هم أنفسهم للتوقيف. |
17 de enero: detención y arresto de seis dirigentes del sindicato Solidarité, acusados de haber promovido desórdenes. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير: ألقي القبض على ستة من قيادات نقابة التضامن وتم احتجازهم بتهمة إثارة الشغب. |
Las personas en cuestión fueron detenidas y puestas a continuación en libertad bajo fianza. | UN | وقد ألقي القبض على هؤلاء الأشخاص ثم أفرج عنهم بعد ذلك بكفالة. |
Durante otro incidente, seis habitantes de la aldea de Azun en la zona de Tulkarm fueron arrestados bajo sospecha de tenencia de armas. | UN | وفي حادث آخر ألقي القبض على ستة من سكان قرية عزون بمنطقة طولكرم بشبهة حيازة أسلحة. |
La semana anterior se había detenido a más de 200 residentes de los territorios y se los había hecho volver a los territorios. | UN | وفي اﻷسبوع السابق، ألقي القبض على أكثر من ٢٠٠ من سكان اﻷراضي وأعيدوا إليها. |
El 2 de diciembre, en un control de carreteras en la zona de Hebrón se detuvo a una joven palestina que portaba un cuchillo. | UN | ١٠٩ - وفي ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، ألقي القبض على امرأة فلسطينية وفي حوزتها سكين عند حاجز للشرطة في منطقة الخليل. |
Desde entonces, se detuvo a 11 personas, que fueron trasladadas a la Dependencia. | UN | ومنذ ذلك الحين، ألقي القبض على 11 شخصا ونقلوا إلى هذه الوحدة. |
Durante la operación se detuvo a un serbokosovar. | UN | وأثناء تلك العملية، ألقي القبض على أحد صرب كوسوفو. |
En 1982, varios miembros del partido fueron detenidos y proporcionaron a la policía información relativa a las actividades políticas del autor. | UN | وفي عام 1982، ألقي القبض على عدد من أعضاء الحزب وقدموا للشرطة معلومات متعلقة بالأنشطة السياسية لصاحب الشكوى. |
Tras la matanza de Hebrón, nueve hombres de los que se creía que pertenecían a los movimientos Kach y Kahane Hai, fueron detenidos y puestos en detención administrativa. | UN | وبعد مجزرة الخليل، ألقي القبض على تسعة رجال يعتقد أن لهم نشاطا في منظمتي " كاخ " و " كاهاناه حي " واحتجزوا إداريا. |
Ocho de los aldeanos nombrados en el llamamiento intervinieron en el incidente, fueron detenidos, siendo tres de ellos puestos en libertad por el juez, quedando detenidos los otros cinco. | UN | واحتجز ثمانية من القرويين المذكورين في النداء والذين اشتركوا في الحادث، واقتيدوا إلى الحبس، وأفرجت المحكمة عن ثلاثة منهم، بينما ألقي القبض على الخمسة اﻵخرين. |
Fecha no precisada: detención de Ngoy wa Ngoy. | UN | وفي تاريخ غير محدد: ألقي القبض على نغوي وا نغوي. |
En total se logró la detención de 4.380 infractores de la Ley de violencia doméstica. | UN | فقد ألقي القبض على ما مجموعه 380 4 شخصاً لارتكابهم انتهاكات لقانون العنف المنزلي. |
18 de abril: detención y arresto de André Ipakala, periodista, editor de Référence Plus; posteriormente fue puesto en libertad. | UN | وفي 18 نيسان/أبريل: ألقي القبض على أندريه إيباكالا، الصحفي ومحرر " " Référence Plus؛ وتم احتجازه، وأطلق سراحه بعد ذلك. |
Ocho mujeres que fueron detenidas quedaron en libertad por la noche. | UN | وقد ألقي القبض على ثماني نساء ثم جرى إطلاق سراحهن في المساء. |
También fueron arrestados otros palestinos, incluidos miembros del personal de la seguridad palestina que al parecer ayudaban a los sospechosos. | UN | كما ألقي القبض على عشرة فلسطينيين آخرين، من بينهم أفراد من جهاز اﻷمن الفلسطيني ذكر أنهم كانوا يساعدون المشتبه فيهم. |
2.1 El autor fue detenido a fines de junio de 1982, acusado de un delito castigado con la pena capital. | UN | ٢-١ ألقي القبض على صاحب البلاغ بتهمة ارتكابه جناية يعاقب عليها باﻹعدام في أواخر حزيران/ يونيه ١٩٨٢. |
A consecuencia de las reuniones antes mencionadas, se detuvo al contrabandista más conocido de Montenegro y se reemplazó al Jefe de Policía en Niksic. | UN | ونتيجة للاجتماعين المشار إليهما أعلاه، ألقي القبض على أشهر مهرب في الجبل اﻷسود، وتم تغيير رئيس الشرطة في نيكستش. |
También se informaba que habían sido detenidos Chhoeten Tshering, Tachi, Sengye Phuentshok y Chhoedra, del distrito de Trashigang. | UN | وأفيد أيضا بأنه ألقي القبض على شوتين تشيرينغ، وتاشي، وسنغي فوانتشوك وشويدرا من منطقة تراشيغانغ. |
Los Estados europeos en cuyo territorio se arrestó a los acusados siguieron sufragando los costos de su desplazamiento a Arusha. | UN | واستمرت الدول الأوروبية التي ألقي القبض على أولئك الأشخاص في أراضيها في تغطية تكاليف نقلهم إلى أروشا. |
Mario del Cid fue detenido el 25 de diciembre de 1989, varios días después de la intervención de las tropas de los Estados Unidos en Panamá. | UN | ٢-١ ألقي القبض على ماريو دل سيد في ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، بعد عدة أيام من تدخل قوات الولايات المتحدة في بنما. |
5 de agosto: detención y arresto en el campamento Kokolo de Roger Nyamugabo, Ghislain Malera, Didier Rukeratabo. | UN | وفي 5 آب/أغسطس: ألقي القبض على روجيه نياموغابو وغيسلان ميرارا ودديه روكيراتابو، وتم احتجازهم في مخيم كوكولو. |
Sí. Estaba allí cuando arrestaron a Porter. | Open Subtitles | نعم لقد كنت هناك عندما ألقي القبض على بورتر |
Acabo de ver en internet que han arrestado a Calista Raines. | Open Subtitles | رأيت للتو على الانترنت أن ألقي القبض على كاليستا رينز. |
Uno de los sospechosos escapó mientras que el tercero fue capturado. | UN | وقد فر أحد المشتبه بهم في حين ألقي القبض على الثالث. |