ويكيبيديا

    "ألمانيا بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Alemania sobre
        
    • Alemania en relación con
        
    • de Alemania acerca
        
    • Alemania de
        
    • Alemania sobre la
        
    • Alemania acerca de
        
    • Alemania por las
        
    • Alemania respecto
        
    • Alemania sobre las
        
    • Alemania relativa a
        
    • Alemania relativa al
        
    La Secretaria Ejecutiva celebró la decisión del Gobierno de Alemania sobre el campus de las Naciones Unidas. UN ورحبت الأمينة التنفيذية بقرار حكومة ألمانيا بشأن حرم الأمم المتحدة.
    Tras el período de sesiones, el Departamento de Información Pública, en su carácter de organismo principal encargado de la participación de las Naciones Unidas en esa actividad, prosiguió las negociaciones con las autoridades anfitrionas y con el Gobierno de Alemania sobre diversos aspectos relativos a la participación de la Organización. UN وعقب الدورة، واصلت إدارة اﻹعلام، بوصفها الوكالة الرائدة لمشاركة اﻷمم المتحدة في هذه المناسبة، إجراء مفاوضات مع السلطات المضيفة ومع حكومة ألمانيا بشأن شتى جوانب مشاركة اﻷمم المتحدة.
    Se ha llegado a un acuerdo entre el Departamento y el Gobierno de Alemania en relación con la adopción de un enfoque gradual respecto del establecimiento de un centro de información en Bonn. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق بين اﻹدارة وحكومة ألمانيا بشأن نهج تدريجي لفتح مكتب إعلامي في بون.
    Observaciones del Gobierno de Alemania acerca de la posibilidad de una solución que no sea una convención UN " آراء حكومة ألمانيا بشأن حل بديل بخصوص اتفاقية لﻷمم المتحدة
    Propongo a la Conferencia que adopte una decisión sobre la propuesta hecha por Alemania de restablecer el comité ad hoc sobre la prohibición de la producción de material fisionable para la fabricación de armamentos y otros dispositivos explosivos nucleares. UN أدعو اﻵن المؤتمر إلى البت في المقترح المقدم من ألمانيا بشأن إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية واﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى.
    Asimismo, acoge con satisfacción el comentario de la representante de Alemania sobre la representación de los desempleados. El orador lo enfocaría en términos más amplios, como quién representa el desasosiego actual predominante en la sociedad. UN كما أعرب عن ترحيبه بالتعليق الذي أدلت به ممثلة ألمانيا بشأن تمثيل العاطلين عن العمل؛ وعن رغبته في صياغة ذلك بعبارة أوسع نطاقا، تسأل عمن يمثل التململ السائد حاليا في المجتمع.
    Una delegación planteó una cuestión en relación con una posible diferencia en las conclusiones del informe anual y de una reciente evaluación conjunta con el Gobierno de Alemania sobre descentralización. UN وقدم أحد الوفود استفسارا بشأن احتمال وجود اختلاف في النتائج بين التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وتقييم مشترك تم مؤخرا مع حكومة ألمانيا بشأن تحقيق اللامركزية.
    Las evaluaciones conjuntas, como la efectuada con el Gobierno de Alemania sobre descentralización, eran consecuencia de la creciente orientación hacia las asociaciones. UN والتقييمات المشتركة، من قبيل التقييمات التي اضطلع بها مع حكومة ألمانيا بشأن تحقيق اللامركزية، كانت نتيجة لزيادة التركيز على الشراكات.
    La evaluación conjunta del PNUD con el Gobierno de Alemania sobre descentralización y administración local fue bien acogida, debido principalmente a que el PNUD había demostrado una ventaja comparativa en ese ámbito. UN ورُحب بالتقييم المشترك بين البرنامج الإنمائي وحكومة ألمانيا بشأن اللامركزية والحكم المحلي السليم، لا سيما وأن للبرنامج الإنمائي ميزة نسبية في ذلك المجال.
    Una delegación planteó una cuestión en relación con una posible diferencia en las conclusiones del informe anual y de una reciente evaluación conjunta con el Gobierno de Alemania sobre descentralización. UN وقدم أحد الوفود استفسارا بشأن احتمال وجود اختلاف في النتائج بين التقرير السنوي الذي يركز على النتائج وتقييم مشترك تم مؤخرا مع حكومة ألمانيا بشأن تحقيق اللامركزية.
    Las evaluaciones conjuntas, como la efectuada con el Gobierno de Alemania sobre descentralización, eran consecuencia de la creciente orientación hacia las asociaciones. UN والتقييمات المشتركة، من قبيل التقييمات التي اضطلع بها مع حكومة ألمانيا بشأن تحقيق اللامركزية، كانت نتيجة لزيادة التركيز على الشراكات.
    La evaluación conjunta del PNUD con el Gobierno de Alemania sobre descentralización y administración local fue bien acogida, debido principalmente a que el PNUD había demostrado una ventaja comparativa en ese ámbito. UN ورُحب بالتقييم المشترك بين البرنامج الإنمائي وحكومة ألمانيا بشأن اللامركزية والحكم المحلي السليم، لا سيما وأن للبرنامج الإنمائي ميزة نسبية في ذلك المجال.
    Observaciones presentadas por el Gobierno de Alemania en relación con una solución alternativa a la Convención de las Naciones Unidas UN آراء حكومة ألمانيا بشأن حل بديل بخصوص اتفاقية لﻷمم المتحدة
    A/AC.249/WP.1 Propuesta presentada por Alemania en relación con el artículo 26 UN A/AC.249/WP.1 اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن المادة ٦٢
    b) Observaciones del Gobierno de Alemania acerca de la posibilidad de una solución que no sea una convención de las Naciones Unidas para luchar contra la delincuencia transnacional organizada; UN " )ب( آراء حكومة ألمانيا بشأن حل بديل بخصوص اتفاقية لﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Respecto a la cuestión planteada por el representante de Alemania de las reuniones de grupos de trabajo paralelos, primero, la Mesa debe examinar la cuestión y los Presidentes de los grupos de trabajo respectivos debe-rán fijar sus propios calendarios específicos respecto a lo que desean tratar durante las reuniones sustantivas. UN وفيما يتعلق بالمسألة التي أثارها ممثل ألمانيا بشأن الاجتماعات الموازية لﻷفرقة العاملة، ينبغي للمكتب أن ينظر في المسألة، ويتعين على رؤساء اﻷفرقة العاملة المعينين أن يتقدموا بجداولهم الزمنية المحددة بشأن ما يرغبون القيام به خلال الاجتماعات المضمونية.
    El Comité invita al Gobierno a facilitar en su próximo informe datos sobre el acuerdo firmado con Alemania sobre la repatriación de sinti y romaníes, especialmente sobre el número de personas afectadas, con especificación de los grupos étnicos a los que pertenecen, y qué medidas se adoptan para facilitar su reinserción en el país de origen. UN ٢٧٦ - وتدعو اللجنة الحكومة الى أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات عن الاتفاق الموقع مع ألمانيا بشأن إعادة جماعتي السينتي والروما الى بلادهم.، وخاصة عن عدد اﻷشخاص المشمولين بذلك، وعن الجماعات العرقية التي ينتمون إليها، والتدابير التي يجري اتخاذها لتسهيل إعادة إدماجهم في البلد الذي أعيدوا إليه.
    El 1° de junio de 2001, Liechtenstein interpuso en la Secretaría de la Corte una demanda contra Alemania por las " decisiones de Alemania ... de considerar determinados bienes de nacionales de Liechtenstein como bienes alemanes ... secuestrados a raíz de la segunda guerra mundial a los efectos de reparación o restitución ... sin pago de indemnización alguna " . UN 356 - في 1 حزيران/يونيه 2001، قدمت ليختنشتاين طلبا إلى قلم المحكمة لاتخاذ إجراءات ضد ألمانيا بشأن " القرارات التي اتخذتها ألمانيا ... بمعاملة ممتلكات معينة خاصة بمواطنين من ليختنشتاين كأصول ألمانية ... والاستيلاء عليها لأغراض الجبر أو التعويض كنتيجة للحرب العالمية الثانية ... دون كفالة أي تعويض " .
    Propuesta presentada por Alemania respecto del artículo 13 del reglamento financiero que figura en el documento PCNICC/2000/WGFIRR/L.1 UN اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن المادة 13 من النظام المالي الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/L.1
    - FCCC/CP/1996/6/Add.1, que informa sobre las conversaciones que han tenido lugar entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Alemania sobre las disposiciones jurídicas para el funcionamiento de la secretaría; UN - الوثيقة FCCC/CP/1996/6/Add.1، التي تقدم تقريرا عن المناقشات التي دارت مع اﻷمم المتحدة وحكومة ألمانيا بشأن الترتيبات القانونية لممارسة اﻷمانة لعملها؛
    Propuesta de Alemania relativa a los párrafos 6.2 y 6.6 del reglamento financiero que figura en el documento PCNICC/2000/WGFIRR/L.1 UN اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن البندين 6-2 و 6-6 من النظام المالي الواردين في الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/L.1
    Propuesta de Alemania relativa al párrafo 3.6 del proyecto de reglamento financiero que figura en el documento PCNICC/2000/WGFIRR/L.1 UN اقتراح مقدم من ألمانيا بشأن المادة 3-6 من النظام المالي الواردة في الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/L.1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد