ويكيبيديا

    "ألمانيا وسويسرا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Alemania y Suiza
        
    • Alemania y de Suiza
        
    Durante el primer trimestre de 1996, el Reino Unido y Francia dieron muestras de un mayor crecimiento, pero Alemania y Suiza enfrentaban dificultades. UN وفي الربع اﻷول من عام ١٩٩٦، أبدت المملكة المتحدة وفرنسا نموا أقوى إلا أن ألمانيا وسويسرا واجهت بعض الصعوبات.
    A la terminación del curso, se enviaba a los terroristas a Alemania y Suiza, donde se les daba asilo político. UN وعند انتهاء الدورة التدريبية، أوفد اﻹرهابيون إلى ألمانيا وسويسرا حيث منحوا اللجوء السياسي.
    El tribunal también concedió al vendedor el pago de los daños y perjuicios y de los gastos judiciales de sus abogados en Alemania y Suiza. UN ومنح البائع أيضا تعويضا عن نفقات الاجراءات القانونية التي تقاضاها محاموه في ألمانيا وسويسرا.
    Se han imputado a 1999 las contribuciones voluntarias de Alemania y Suiza hechas en 1998. UN وتم ترحيل التبرعات المقدمة من ألمانيا وسويسرا في عام 1998 إلى حسابات عام 1999.
    La UNU también mantiene conversaciones sobre iniciativas futuras con los Gobiernos de Alemania y Suiza. UN وتجري الجامعة أيضا مناقشات بشأن مبادرات مستقبلية في هذا الصدد مع حكومتي ألمانيا وسويسرا.
    Austria, Alemania y Suiza: enmiendas del artículo 19 bis UN ألمانيا وسويسرا والنمسا: تعديلات على المادة 19 مكررا
    Alemania y Suiza mencionaron el aumento de gastos que ocasionan los fenómenos climáticos extremos y la necesidad de adaptarse a ellos. UN وأبلغت ألمانيا وسويسرا عن زيادة في التكاليف بسبب التغيير الشديد في الظواهر الجوية المتطرفة والحاجة إلى التكيف.
    Por otro lado, se trató, sin éxito, de establecer contacto con expertos de Alemania y Suiza. UN كما أجريت محاولات للاتصال بخبراء من ألمانيا وسويسرا إلا أنها منيت بالفشل.
    Además, Alemania y Suiza son dos Estados distintos, con sus regímenes jurídicos específicos. UN وإضافة إلى ذلك، فإن ألمانيا وسويسرا دولتان منفصلتان، لكل منهما نظام قانوني خاص.
    En 2008 se establecieron otras tres asociaciones de esta índole con apoyo de los Gobiernos de Alemania y Suiza. UN وتم تطوير ثلاث شراكات مماثلة في عام 2008، بدعم من حكومتي ألمانيا وسويسرا.
    También se había trasladado a las capitales de los países que conformaban el Grupo de Amigos del Sáhara Occidental, así como a las de Alemania y Suiza. UN وقام أيضاً بزيارة عواصم بلدان مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية، بالإضافة إلى عاصمتي ألمانيا وسويسرا.
    6. Se celebraron reuniones de consulta o de información con representantes de Alemania y Suiza, a quienes se mantuvo al corriente de la evolución de la situación. UN ٦ - وقد أجريت مشاورات أو اجتماعات اعلامية مع ممثلي ألمانيا وسويسرا الذين أبقوا على علم بالتقدم المحرز.
    Para fines de junio se espera la llegada de más expertos de Alemania y Suiza. UN ومن المتوقع وصول خبراء إضافيين في موعد غايته نهاية حزيران/ يونيه من ألمانيا وسويسرا.
    El Relator Especial ha expuesto también las medidas adoptadas por los Gobiernos de Alemania y Suiza para luchar contra la propaganda racista y las actividades de las organizaciones o individuos que incitan al odio racial. UN كما عرض المقرر الخاص ما تتخذه حكومتا ألمانيا وسويسرا من تدابير لمكافحة الدعاية العنصرية وأنشطة المنظمات أو الأفراد التي تحرض على الكراهية العنصرية. مقدمة
    Países como Alemania y Suiza también han anunciado que irán reemplazando las centrales nucleares con sistemas basados en fuentes de energía renovables para 2022 y 2034, respectivamente. UN وقد أعلنت أيضا بلدان من قبيل ألمانيا وسويسرا عن التخلص التدريجي من محطات توليد الكهرباء بالطاقة النووية لصالح الطاقة المتجددة، بحلول عامي 2022 و 2034 على الترتيب.
    La Asamblea también tomó nota de la decisión de la Comisión de pasar a la fase II del estudio de las administraciones públicas de Alemania y Suiza en el contexto de la determinación de la administración pública nacional mejor remunerada; en los párrafos 122 a 172 infra figura el examen que hizo la Comisión de ese tema; UN وأحاطت الجمعية أيضا علما بأن اللجنة قررت أن تشرع في إجراء دراسة تمثل المرحلة الثانية للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا؛ ويرد في الفقرات ١٢٢ إلى ١٧٢ أدناه بيان نظر اللجنة في هذا البند؛
    Después se reseñan los estudios para determinar otros posibles elementos de comparación (Alemania y Suiza). UN ويتلو ذلك عرض للدراسات التي أجريت لتحديد جهتي الخدمة المدنية البديلتين المتخذتين أساسا للمقارنة )ألمانيا وسويسرا(.
    Al examinar la aplicación del principio Noblemaire, la Comisión hizo estudios de equivalencia y de comparación de la remuneración total con dos posibles administraciones públicas: Alemania y Suiza. UN ٢٠ - ومضى قائلا إن اللجنة أجرت، لدى دراسة تطبيق مبدأ نوبلمير، دراسات مقارنة للتعادل واﻷجر اﻹجمالي مع نظام الخدمة المدنية من المحتمل اتخاذهما أساسا للمقارنة: ألمانيا وسويسرا.
    En relación con la aplicación del principio Noblemaire, el orador señala que se han establecido comparaciones con las administraciones públicas de los Estados Unidos, Alemania y Suiza y con otros organismos internacionales para determinar el grado de competitividad del régimen común de las Naciones Unidas. UN ٧٩ - ولاحظ، فيما يتعلق بتطبيق مبدأ نوبلمير، أنه تم عقد مقارنات مع نظم الخدمة المدنية في ألمانيا وسويسرا وفي منظمات دولية أخرى لتحديد مدى قدرة النظام الموحد لﻷمم المتحدة على المنافسة.
    La Asamblea también tomó nota de la decisión de la Comisión de pasar a la fase II del estudio de las administraciones públicas de Alemania y Suiza en el contexto de la determinación de la administración pública nacional mejor remunerada; en los párrafos 122 a 172 infra figura el examen que hizo la Comisión de ese tema; UN وأحاطت الجمعية أيضا علما بأن اللجنة قررت أن تشرع في إجراء دراسة تمثل المرحلة الثانية للخدمتين المدنيتين الوطنيتين في ألمانيا وسويسرا في سياق تحديد الخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا؛ ويرد في الفقرات ١٢٢ إلى ١٧٢ أدناه بيان نظر اللجنة في هذا البند؛
    Durante la misión se celebraron consultas oficiosas con representantes de Alemania y de Suiza. UN وأجريت خلال الاضطلاع بهذه البعثة مشاورات غير رسمية مع ممثلين عن ألمانيا وسويسرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد