ويكيبيديا

    "ألمانيا وفرنسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Alemania y Francia
        
    • Francia y Alemania
        
    • Alemania como Francia
        
    Los representantes de Alemania y Francia sostuvieron que la forma en que se había adoptado la decisión era discriminatoria e incompatible con los métodos de trabajo del Comité. UN وأعرب ممثل كل من ألمانيا وفرنسا عن اعتقادهما بأن الطريقة التي اتُخذ بها القرار قامت على التمييز وخرقت طرائق عمل اللجنة.
    Los representantes de Alemania y Francia hicieron una declaración conjunta. UN وأدلى ممثلا ألمانيا وفرنسا بكلمة مشتركة.
    Los representantes de Alemania y Francia hicieron declaraciones conjuntas. UN وأدلى ممثلا ألمانيا وفرنسا بكلمة مشتركة.
    Los representantes del Canadá, Francia y Alemania integraron el grupo de colaboradores del Presidente y prestaron su ayuda en esas consultas. UN وعمل ممثلو ألمانيا وفرنسا وكندا كأصدقاء للرئيس وساعدوه على إجراء هذه المشاورات.
    Los donantes bilaterales, como el Canadá, Francia y Alemania, siguen siendo una fuente importante de financiación en condiciones de favor. UN واستمرت الجهات المانحة الثنائية مثل ألمانيا وفرنسا وكندا تعمل كمصدر هام للتمويل التيسيري.
    Los Estados Unidos son la mayor fuente de IED del mundo, seguidos de Alemania y Francia. UN والولايات المتحدة هي أكبر مصْدَر للاستثمار المباشر الأجنبي في العالم تليها ألمانيا وفرنسا.
    En la misma sesión hicieron declaraciones los representantes de Alemania y Francia y el observador de Kenya. UN ٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى كل من ممثلي ألمانيا وفرنسا والمراقب عن كينيا ببيان.
    Por ejemplo, los Gobiernos de Alemania y Francia ofrecen incentivos fiscales, subsidios a los sueldos y menores contribuciones de seguridad social a las empresas que emplean a personas de los grupos desfavorecidos. UN فمثلا تقدم حكومتا ألمانيا وفرنسا حوافز ضريبية وإعانات على دفع الأجور وخفضت المساهمات في نظام الضمان الاجتماعي للأنشطة التجارية التي توظف أشخاصا ينتمون إلى الفئات المحرومة.
    Algunos países, como Alemania y Francia han tomado medidas para luchar contra las mutilaciones genitales femeninas que practican en su territorio, de manera exclusiva, las comunidades de inmigrantes. UN فقد اتخذت بلدان مثل ألمانيا وفرنسا تدابير لمكافحة ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، التي تمارسها على أراضيهما جماعات المهاجرين وحدها دون غيرها.
    Convención internacional contra la clonación de seres humanos con fines de reproducción [tema propuesto por Alemania y Francia (A/56/192)]. UN 2 - الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ كائنات بشرية لأغراض التناسل [بند مقترح من ألمانيا وفرنسا (A/56/192)].
    Sin embargo, los representantes de Alemania y Francia dijeron que, aunque la organización debía dar aclaraciones, era prematuro pedirle que no acreditara a la MFI porque todavía no se sabía que carácter tenía la entidad. UN بيد أن ممثلَي ألمانيا وفرنسا ذكرا أنه، رغم وجود حاجة إلى مزيد من التوضيح، سيكون من السابق للأوان مطالبة الحزب الراديكالي عبر الوطني بالتوقف عن تفويض مؤسسة مونتانيار، إذ أن مركز هذه المؤسسة غير واضح.
    Los representantes de los Estados Unidos, Alemania y Francia formularon declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN 26 - أدلى ممثلو ألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة ببيانات تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Los representantes de Alemania y Francia hicieron declaraciones a favor de la moción. UN 40 - وأدلى ممثلا ألمانيا وفرنسا ببيانين مؤيدين للطلب.
    Los representantes de Alemania y Francia hicieron declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN 47 - أدلى ممثلا ألمانيا وفرنسا ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Para marcar el interés y el papel de la Unión Europea en esa cuestión, Alemania y Francia van a presentar juntas una versión actualizada del texto presentado por primera vez a la Asamblea General en 2005. UN ولإظهار اهتمام الاتحاد الأوروبي ودوره في هذا المجال، تشترك ألمانيا وفرنسا في تقديم نسخة مستكملة من النص الذي عُرض لأول مرة على الجمعية العامة في عام 2005.
    Se encomendó al P4H, una iniciativa de protección de la salud coordinada por Alemania y Francia, la ejecución de las decisiones adoptadas en las cumbres del G8 para fortalecer los sistemas de salud. UN وفوضت إلى مبادرة توفير تمويل من أجل الصحة، التي تتولى ألمانيا وفرنسا تنسيقها، مهمة تنفيذ القرارات التي اتخذتها قمة الثمانية بتعزيز الأنظمة الصحية.
    Dos vecinos en Europa, Alemania y Francia, están mostrando el camino hacia adelante -o, más precisamente, los caminos alternativos hacia adelante-, con la mira en un futuro con poco contenido de carbono. Lo están haciendo de un modo que refleja sus diferentes asignaciones de recursos, historias industriales y presiones políticas. News-Commentary وتقود ألمانيا وفرنسا في أوروبا الطريق إلى الأمام ــ أو بعبارة أكثر دقة، الطرق البديلة إلى الأمام ــ إلى مستقبل منخفض الكربون. وتتعامل ألمانيا وفرنسا مع الأمر بأساليب تعكس الاختلاف في ثروات الدولتين من الموارد، وتاريخهما الصناعي، والضغوط السياسية في كل منهما.
    Con una contribución de aproximadamente el 15 % al presupuesto total de la ESA, Italia es el tercer país miembro después de Francia y Alemania. UN وتساهم ايطاليا بنحو ٥١ في المائة من مجموع ميزانية إيسا ، وبذلك يكون ترتيبها البلد العضو الثالث بعد ألمانيا وفرنسا .
    Los representantes de Francia y Alemania la apoyaron. UN وأيدها في هذا الاقتراح ممثلا ألمانيا وفرنسا.
    El incremento de las exportaciones netas se concentró en los países cuyas monedas se han depreciado en los últimos tiempos con respecto al dólar, como Francia y Alemania. UN وتركزت الزيادة في صافي الصادرات في البلدان التي انخفضت عملاتها مؤخرا مقابل الدولار، ومنها ألمانيا وفرنسا.
    También apoyamos el proyecto de resolución presentado por Francia y Alemania sobre los problemas que surgen debido a la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales. UN كما أننا نؤيد مشروع القرار الذي عرضته ألمانيا وفرنسا حول المشاكل الناجمة عن تكديس مخزون فائض من تلك الذخائر.
    Como tanto Alemania como Francia eran Estados Contratantes de la CIM, y como las partes habían acordado regirse por la legislación alemana, la CIM era aplicable para determinar el lugar de cumplimiento. UN وبما أن كلا من ألمانيا وفرنسا دولة متعاقدة في اتفاقية البيع، وبما أن الطرفين اتفقا على تطبيق القانون اﻷلماني، فان اتفاقية البيع تنطبق فيما يتعلق بتحديد مكان التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد