ويكيبيديا

    "ألمانيا وهولندا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Alemania y de los Países Bajos
        
    • de Alemania y los Países Bajos
        
    • Alemania y a los Países Bajos
        
    • Alemania y los Países Bajos el
        
    • los Países Bajos y de Alemania
        
    • Alemania y Holanda
        
    • los Países Bajos y Alemania
        
    • por Alemania y los Países Bajos
        
    Agradece a los Gobiernos de Alemania y de los Países Bajos por haber sido los primeros en acceder a su deseo de visitar países industrializados. UN كما تعرب عن تقديرها لحكومتي ألمانيا وهولندا لأنهما كانتا من أول من استجاب لرغبتها في زيارة البلدان الصناعية.
    Asimismo, acogemos con beneplácito la disponibilidad de Alemania y de los Países Bajos de asumir la dirección de la ISAF en 2003. UN ونرحب أيضا باستعداد ألمانيا وهولندا لتسلم زمام قيادة هذه القوة في عام 2003.
    En este sentido, apoyamos la iniciativa de Alemania y los Países Bajos para mejorar las relaciones de cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). UN وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرة ألمانيا وهولندا لتحسين علاقات التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Acogemos positivamente la disposición expresa de Alemania y los Países Bajos de asumir el liderazgo de la Fuerza Internacional. UN ونحن نرحب بالاستعداد الذي أبدته ألمانيا وهولندا لاستلام قيادة هذه القوة.
    También quisiera dar la bienvenida a Alemania y a los Países Bajos, que se harán cargo de la Fuerza a partir del próximo año. UN وأود أيضا أن أرحب بتولي ألمانيا وهولندا قيادة القوة في السنة القادمة.
    92. El representante de Uzbekistán agradeció a las autoridades de Alemania y los Países Bajos el apoyo constante que habían prestado a la transición en su país. UN ولقيت استجابات من الجهات. ٩٢ - وشكر سلطات ألمانيا وهولندا لدعمهما المستمر لعملية التحول التي تشهدها بلاده.
    Las delegaciones de los Países Bajos y de Alemania tienen la intención de proponer, en el momento oportuno, que la presentación de los informes de ambas reuniones quede debidamente recogida en el Informe de la Conferencia de Desarme a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ويعتزم وفدا ألمانيا وهولندا أن يقترحا في الوقت المناسب أن ينعكس تقديم تقريري الاجتماعين على النحو الواجب في تقرير مؤتمر نزع السلاح المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En años recientes, las economías deficitarias de la periferia europea, y más recientemente Italia, han tenido que realizar ajustes externos masivos, en tanto que Alemania y Holanda han mantenido sus elevados superávit de pagos. El ajuste ha recaído sobre las economías emergentes, que han incurrido en déficit externos crecientes para contrarrestar, a nivel mundial, los superávit de la zona euro. News-Commentary وفي السنوات القليلة الماضية، نفذت اقتصادات العجز الواقعة على أطراف منطقة اليورو ــ ومؤخراً إيطاليا ــ تعديلات خارجية ضخمة، في حين عملت ألمانيا وهولندا على دعم الفوائض الكبيرة لديهما. ونتيجة لهذا فإن عبء التعويض عن الفائض المتزايد الارتفاع لدى منطقة اليورو وقع إلى حد كبير على عاتق الاقتصادات الناشئة، وساهم في تباطؤ نموها.
    El Consejo también acogió con satisfacción la decisión de Alemania y de los Países Bajos de suceder conjuntamente a Turquía en la dirección del mando de la Fuerza Internacional. UN ورحب المجلس أيضا بقرار ألمانيا وهولندا أن تتوليا معا قيادة تلك القوة خلفا لتركيا.
    A este respecto, apoyamos la iniciativa de Alemania y de los Países Bajos para organizar reuniones sobre el tema aquí en Ginebra. UN وفي هذا الشأن، نؤيد مبادرة ألمانيا وهولندا لتنظيم اجتماعات تتناول هذا الموضوع هنا في جنيف.
    Quisiera agradecer a las delegaciones de Alemania y de los Países Bajos la organización de una reunión de expertos científicos sobre el TCPMF aquí en Ginebra con anterioridad esta semana. UN وبودي أن أشكر وفدي ألمانيا وهولندا على تنظيمهما لاجتماع الخبراء العلميين المعنيين بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية هنا بجنيف في وقت سابق هذا الأسبوع.
    A este respecto, quisiera hacer eco de su agradecimiento a nuestros colegas de Alemania y de los Países Bajos por su iniciativa de centrar permanentemente la atención en algunos de los elementos en las conversaciones técnicas complementarias celebradas aquí en Ginebra. UN وبهذا الخصوص، دعوني أكرر عبارات شكرنا لزميلينا من ألمانيا وهولندا على مبادرتهما إلى تنظيم اجتماع ركّز بشكل متواصل على البعض من هذه العناصر في محادثات تقنية تكميلية عقدت هنا بجنيف.
    En consecuencia, y por invitación de los Gobiernos de Alemania y de los Países Bajos, visitó ambos países del 18 al 29 de octubre de 1999; esta misión se efectuó como complemento de las realizadas en 1997 a África y en 1998 a América Latina. UN وعليه، وبدعوة من حكومتي ألمانيا وهولندا زارت المقررة الخاصة ألمانيا وهولندا في 18 و29 تشرين الأول/أكتوبر 1999؛ وتأتي هذه الزيارة على إثر الزيارتين اللتين قامت بهما المقررة الخاصة إلى أفريقيا في عام 1997 وإلى أمريكا اللاتينية في عام 1998.
    4. La Relatora Especial desea agradecer a los Gobiernos de Alemania y de los Países Bajos por la plena cooperación y las facilidades que le brindaron para llevar a buen término su misión. UN 4- وتحرص المقررة الخاصة على توجيه الشكر إلى حكومتي ألمانيا وهولندا لما قدمتاه من تعاون كامل ومن تسهيلات لحسن سير البعثة.
    Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Alemania y los Países Bajos UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كل من ألمانيا وهولندا
    Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Alemania y los Países Bajos UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي ألمانيا وهولندا
    Formulan declaraciones los representantes de Alemania y los Países Bajos. UN وأدلى ببيانين كل من ممثلَي ألمانيا وهولندا.
    El Comité examinará en el sexto período de sesiones los informes de Alemania y los Países Bajos, presentados en virtud del artículo 29, párrafo 1, de la Convención. UN ستنظر اللجنة في دورتها السادسة في التقريرين المقدمين من ألمانيا وهولندا عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    548. Hicieron declaraciones para explicar su voto después de la votación los representantes de Alemania y los Países Bajos. UN ٥٤٨- وأدلى كل من ممثلي ألمانيا وهولندا ببيان تعليلا لتصويته بعد اجراء التصويت.
    Ayer y anteayer la comunidad activa en la esfera del desarme en Ginebra tuvo la oportunidad de participar en un seminario técnico que resultó muy útil y por el que quisiera agradecer a Alemania y a los Países Bajos. UN وقد سنحت الفرصة البارحة واليوم الذي قبلها لمجتمع نزع السلاح في جنيف لكي يشارك في حلقة دراسية تقنية تَبيَّن أنها مثمرة للغاية والتي أود أن أشكر ألمانيا وهولندا على تنظيمها.
    El representante de Uzbekistán agradeció a las autoridades de Alemania y los Países Bajos el apoyo constante que habían prestado a la transición en su país. UN ٩٢ - وشكر سلطات ألمانيا وهولندا لدعمهما المستمر لعملية التحول التي تشهدها بلاده.
    Las delegaciones de los Países Bajos y de Alemania ante la Conferencia de Desarme le agradecerían que la presente carta se publicara acompañada del informe adjunto como documento oficial de la Conferencia de Desarme y se distribuyera a todos los Estados miembros de la Conferencia, así como a los Estados observadores que participan en ella. UN ويعرب وفدا ألمانيا وهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح عن امتنانهما لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة إلى جانب التقرير المرفق بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    1. Los días 28 y 29 de agosto de 2012, los Países Bajos y Alemania copresidieron una Reunión de expertos científicos sobre el tema de un tratado por el que se prohíba la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares, más comúnmente llamado Tratado de cesación de la producción de material fisible (TCPMF), en Ginebra. UN 1- اشتركت ألمانيا وهولندا يومي 28 و29 آب/أغسطس 2012 في استضافة اجتماع للخبراء العلميين بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، والتي غالباً ما يشار إليها اختصاراً في جنيف باسم معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Se trató de la segunda reunión de expertos organizada conjuntamente por Alemania y los Países Bajos en 2012. UN وشكل هذا الحدث الاجتماع الثاني من اجتماعين عقدهما الخبراء في عام 2012 واستضافتهما ألمانيا وهولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد