Es casi tan potente, de hecho, como se Formula Racer de Fernando Alonso 1. | Open Subtitles | إنها تقريباً في القوة , بالواقع كقوة فرناندو ألونسو في الفورمولا 1 |
En 1499 las islas de Sotavento fueron descubiertas por el español Alonso de Ojeda. | UN | وفي عام ٩٩٤١ " اكتشف " الاسباني ألونسو دي أوخيدا جزر ليورد. |
Tanto Lorenzo Páez como Santiago Alonso fueron detenidos ese mismo día y liberados poco después. | UN | وفي اليوم ذاته، اعتقل كل من لورنزو باييس وسانتياغو ألونسو وأطلق سراحهما بعد ذلك بقليل. |
Tanto Lorenzo Páez como Santiago Alonso fueron detenidos ese mismo día y liberados poco después. | UN | وفي اليوم ذاته، اعتقل كل من لورنزو باييس وسانتياغو ألونسو وأطلق سراحهما بعد ذلك بقليل. |
Llevamos nueve semanas en el mar, Alonso. No puede estar lejos. | Open Subtitles | ، نحن نبحر منذ تسعة أيابيع يا ألونسو لا يمكن أن تكون بعيدة بهذا الشكل |
Y si me he decidido a escribirla, Alonso, es porque tengo miedo a marchar sin que sepas lo que tanto tiempo callé. | Open Subtitles | لذا قررت أن أكتب ذلك , ألونسو أنني أخشى من تركك و لم أقول لك ما اخفيته عنك 499 00: 40: |
Vamos a ver, Alonso, que no vas a subir al tejado, que te acaba de dar un mareo. | Open Subtitles | سنرى. ألونسو أنك لن تصعد للسقف. انت كان عندك دوار. |
Sé que no tengo ni que decírtelo pero... si me ocurriera algo; ocúpate de Alonso y Margarita. | Open Subtitles | إذا حدث شيء لي، ورعاية ألونسو ومارغريتا. |
Aquel día Lorenzo Páez, quien es también periodista independiente, se encontraba en el domicilio de otro miembro de la oposición, Santiago Alonso Pérez, hablando por teléfono con un representante del exilio en Miami cuando miembros de la policía llegaron a efectuar un registro. | UN | ففي ذلك اليـوم، كان لورنزو باييس، وهـو أيضا صحفي مستقل، في منزل عضو آخر من أعضاء المعارضة، هو سانتياغو ألونسو بيريس وكان يتحدث هاتفيا مع ممثل الجماعات المنفية في ميامي عندما وصل أفراد من الشرطة لإجراء تفتيش. |
México Sr. Héctor Fix—Zamudio Sr. Alonso Gómez—Robledo | UN | المكسيك السيد هكتور فيكس - ساموديو السيد ألونسو غوميس - روبليدو فيردوسكو |
Aquel día Lorenzo Páez, quien es también periodista independiente, se encontraba en el domicilio de otro miembro de la oposición, Santiago Alonso Pérez, hablando por teléfono con un representante del exilio en Miami cuando miembros de la policía llegaron a efectuar un registro. | UN | ففي ذلك اليـوم، كان لورنزو باييس، وهـو أيضا صحفي مستقل، في منزل عضو آخر من أعضاء المعارضة، هو سانتياغو ألونسو بيريس وكان يتحدث هاتفيا مع ممثل الجماعات المنفية في ميامي عندما وصل أفراد من الشرطة لإجراء تفتيش. |
Los habitantes de San Lorenzo, Fernando de la Mora, Limpio, Mariano R. Alonso, Loma Pytá y Lambaré cuentan con la infraestructura de hospitales de distrito acorde a la dimensión actual de esas ciudades. | UN | ولدى سكان سان لورنزو وفرناندو دي لا مورا وليمبيو وماريانو ر. ألونسو ولوما بيتي جاند لامباري مستشفيات مناطق يتناسب حجمها الحالي مع تلك المدن. |
Cuba Sra. Gisela Alonso Domínguez | UN | كوبا السيدة جيزيلا ألونسو دومنيغز |
El 7 de agosto, Gustavo Alonso Marulanda fue asesinado al salir de la Universidad de Antioquia, Medellín. | UN | وقتل ألونسو مارولاندا في 7 آب/أغسطس أثناء خروجه من جامعة أنتيوكيا بميديلين. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Alonso Rodríguez (Liga Española Pro-Derechos Humanos) toma asiento a la mesa de los peticionarios. | UN | 12- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد ألونسو رودريغيز (الرابطة الإسبانية لحقوق الإنسان) له مقعداً على طاولة الملتمسين. |
El Sr. Alonso Rodríguez se retira. | UN | 15- انسحب السيد ألونسو رودريغيز. |
México Sr. Alonso GÓMEZ ROBLEDO Sra. María Guadalupe MORFÍN OTERO | UN | المكسيك السيد ألونسو غوميز - روبليدو السيدة ماريا غوالدالوبيه مورفين |
El Sr. Matías Alonso, en su condición de experto independiente, preparó un documento sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, y la Mesa del Foro Permanente fue la facilitadora en la reunión. | UN | وأعد السيد ماتياس ألونسو ورقة خبير مستقل بشأن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات ومكتب المنتدى الدائم الذي نظم انعقاد الاجتماع. |
40. El Sr. Alonso Rodríguez se retira. | UN | 40 - انسحب السيد ألونسو رودريغز. |
El 6 de febrero de 1998, en el aeropuerto de Frankfurt am Main (Alemania) unos funcionarios de aduana abrieron un paquete remitido desde Bolivia a Javier Rodrigo Alonso, que contenía 200 gramos de cocaína. | UN | 2-1 قام موظفو الجمارك، في 6 شباط/فبراير 1998، وفي مطار فرانكفورت آم مين بألمانيا، بفتح طرد أُرسِل من بوليفيا إلى خافيير رودريغو ألونسو يحتوي على 200 غرام من الكوكايين. |
Mm.¿Es una de las cosas de caridad de Alonzo? | Open Subtitles | لقد أطلق النار على ممرضةٍ شابة هل هذا له علاقة بالمشاريع الخيرية التي يديرها ( ألونسو ) ؟ |
Sr. Alfonso GÓMEZ ROBLEDO VERDUZCO* (México) | UN | السيد ألونسو غوميس - روبليدو فيردوسكو* (المكسيك |