Es una de preocupación, que creo que tiene la mayoría de los que comienzan, es que les preocupa que alguien se aproveche de su trabajo, ¿verdad? | TED | أعني ، أنه كان أحد المخاوف أعتقد معظم الناس الذين يطلقون شيئاَ، سيبدون قلقاَ عن من سيستفيد من عملهم أليس كذلك ؟ |
Hay muchos boxeadores que no saben ni pelear. - El boxeo es un arte, ¿verdad? | Open Subtitles | العديدون يُطلق عليهم ملاكمون ولم يقاتلوا قط ، الملاكمة فن أليس كذلك ؟ |
- Y si puedo devolverle el favor... - Eso no es muy probable, ¿verdad? | Open Subtitles | لو بإمكانى رد الجميل من الصعب حدوث ذلك ، أليس كذلك ؟ |
Tú y Dardo os conocéis desde hace mucho tiempo, ¿no es cierto? | Open Subtitles | أنت و دادو تعرفان بعضكما من زمن .أليس كذلك ؟ |
Recibiría la muerte si la muerte pudiese ser la sierva de su vida, ¿verdad? | Open Subtitles | انت ترحب بالموت ، أليس كذلك ؟ اذا كان الموت خادما لحياتك |
Mamá no va a estar en casa hasta dentro de 4 horas, verdad? | Open Subtitles | أمكم لن تصل المنزل قبل أربع ساعات ، أليس كذلك ؟ |
Pero no vio la sangre en la mano de la víctima, ¿verdad? | Open Subtitles | لكنك لم ترى الدم على يد الضحية أليس كذلك ؟ |
No tengo que atarte a un árbol o algo así, ¿ verdad? | Open Subtitles | انا لست مضطراً أن أقيدك إلى شجره، أليس كذلك ؟ |
Pero supongo que me vas a decir que debería. ¿No es verdad? | Open Subtitles | لكنى أظن أنك ستخبرنى أنه يجب علىّ, أليس كذلك ؟ |
Okey,... me da igual. ¿Te contó lo del campamento de verano, verdad? | Open Subtitles | طيب لا أهتم أخبرتك حول مخيم الصيف أليس كذلك ؟ |
Pero no dejen que me las coma todas. Aquí tienes. Sabe bien, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن لا تدعوني أكلها كلها، تذوق بعضها لذيذة أليس كذلك ؟ |
No es que quiera separarme de ti precisamente pero, ¿no te importará? | Open Subtitles | لا أريد فعلا الابتعاد عنك لكنك لا تمانعى أليس كذلك |
Bueno, no lo sé, Sr. Acabamos de hablar por teléfono hace un rato, ¿no? | Open Subtitles | لا أعرف يا سيدى , لقد تحدثنا منذ دقائق أليس كذلك ؟ |
Si hubiera más agentes del FBI por aquí, ya estarían aquí, ¿no? | Open Subtitles | ماذا لو يوجد الكثير من المباحث الفيدراليّة هنا، أليس كذلك |
Esto es París, y yo soy una mujer a Ia moda, ¿no? | Open Subtitles | هذه باريس وأنا فتاة تحب الموضة , أليس كذلك ؟ |
Tu marido diría lo que tú quisieras... porque te ama intensamente, ¿no es así? | Open Subtitles | زوجك سيقول اى شئ تريدينه لانه يحبك بجنون ، أليس كذلك ؟ |
Usted se encarga de esta vida, y ella de la próxima, ¿cierto? | Open Subtitles | أنت تعتنى بهذه الحياة و هى تعتنى بالأخرى أليس كذلك |
Es, uh , casi nunca tenemos una invitada a cenar tan bonita, eh, Eric? | Open Subtitles | إنه لم يزرنا ضيفٌ ودود مثلها من قبل, أليس كذلك يا إريك؟ |
Pero ya no es tu temor más profundo por más tiempo, ¿o sí? | Open Subtitles | لكن هذه ليست أكبر مخاوفك بعد الآن ، أليس كذلك ؟ |
Y eso significa que tenemos que cambiar algunos modelos de cómo luce la innovación y el pensamiento profundo, ¿sí? | TED | وهذا يعني أن علينا أن نغير بعض نماذجنا لما يبدو عليه الإبتكار والتفكير العميق، أليس كذلك. |
Ahora es tu responsabilidad. Ya me quité este peso de encima. - ¿Correcto? | Open Subtitles | إنها مسؤوليتك الآن لقد زال العبء عن كاهلى أليس كذلك ؟ |
Lo que sea, pero ¿el flamenco le hizo perder la voz o no? | Open Subtitles | غير مهم ، ولكنه فقد صوته أليس كذلك ، فلامينغو ؟ |