Y además, ¿no se supone que se trata del hombre contra la máquina? | TED | وعلى أي حال، أليس من المفترض أن يكون الرجل ضد الجهاز؟ |
¿No se supone que el objetivo de este gran país nuestro es que todos importan? | Open Subtitles | أقصد, أليس من المفترض أن النقطة المهمة فى بلدنا أن كل شخص مهم |
¿No se supone que debéis esperar fuera, para que pueda realizar mi defensa en privado? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تنتظرا في الخارج، حتى يمكنني تجهيز دفاعي في سرية؟ |
¿No deberías estar haciendo tu tarea en la biblioteca? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تؤدي واجبكِ في المكتبة ؟ |
¿No se suponía que debías estar en el estudio en este momento? | Open Subtitles | و أليس من المفترض أن تكون بالأستوديو فى الوقت الحالى ؟ |
Bueno, quizás sea yo pero, ¿no se supone que tiene que haber armas en un intercambio de armas? | Open Subtitles | حسناً, ربما هذا انا فحسب, لكن أليس من المفترض أن تكون هذه مباغتة صفقة سلاح؟ |
¿No se supone que debías estar descansando hoy? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكونى اليوم فى راحة ؟ |
¿No se supone que debes detenerme para no cometer crímenes? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تمنعني من ارتكاب أي سرقات ؟ |
¿No se supone que un cometa levantó una nube de polvo que mató a todos los dinosaurios? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن نيزكاً ضخماً قد سبب في إحداث نوعاً من سحب الغبار التي قتلت كل الديناصورات؟ |
¿No se supone que tienes que estar en casa viendo unos musicales en televisión? | Open Subtitles | هيه .. أليس من المفترض أن تكون في البيت تتابع بعض الموسيقى على التلفاز |
¿No se supone que debéis tener citas y eso? | Open Subtitles | أعني، أليس من المفترض أن تخرج معها بمواعيد |
y no puedo hacer este nudo. dónde está tu padrino, no se supone que ella tiene que hacer esto? | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أربط رابطة العنق هذه أين اشبينتك ؟ أليس من المفترض أن تفعل هذا ؟ |
¿No deberías estar con alguna de las chicas del desfile? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تقضي ليلتك مع إحدى العارضات |
¿No deberías estar vistiéndote? | Open Subtitles | أنتِ، أليس من المفترض أن ترتدي ملابسكِ ؟ |
¿No se suponía que tenías que estar en la clínica de fertilidad? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكون في عيادة الخصوبة ؟ |
¿Y ustedes no deberían estar de compras? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تقوموا بالتبضع قبل ليلة رأس السنة ؟ |
¿No deberíamos tener alguna política que nos proteja ampliamente, con independencia de las fronteras o restricciones? | TED | أليس من المفترض أن يكون لدينا نوعا من السياسة تحمينا بصورة عامة، بغض النظر عن الحدود والقيود؟ |
¿No tiene que estar en el auto para poder jugar? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن يكون داخل السيارة ليلعبها ؟ |
¿No tienes que conocer hoy al nuevo propietario del periódico? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تقابلي صاحب الجريدة الجديد اليوم ؟ |
- ¿No deberías estar en Ginecología? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكون في قسم طب النساء؟ |
¿No tendrías que estar vigilando la entrada por si tu padre volviera? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تراقبي الباب من أجل ألا يدخل والدكِ فجأة؟ |
No debería estar toda... Marlene Dietrich en un ostentoso esmoquin? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن أكون مثل مارلين ديتريش في بدلة للسهرة جميلة ؟ |
¿No tenías que estar esperándome en el mástil? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تنتظرني على سارية العلم؟ |