Varios oradores estuvieron de acuerdo en que era necesario examinar caso por caso el establecimiento de locales y servicios comunes. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
Varios oradores estuvieron de acuerdo en que era necesario examinar caso por caso el establecimiento de locales y servicios comunes. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
Varios oradores pidieron información sobre la relación costo-beneficio de los locales y servicios comunes. Una delegación señaló que las opciones en cuanto a locales comunes se deberán considerar en cada caso por separado. | UN | وطلب بعض المتكلمين معلومات عن معدلات فعالية التكلفة في أماكن العمل والخدمات المشتركة ورأى وفد ضرورة بحث خيارات أماكن العمل المشتركة على أساس كل حالة على حدة. |
En el estudio se examinarán los progresos ya logrados en esta esfera por los órganos de las Naciones Unidas que pertenecen al Grupo Consultivo Mixto de Políticas (PNUD, UNICEF, FNUAP y PMA) y se determinarán las perspectivas y las dificultades en lo que respecta a un mayor acceso de los organismos especializados a los locales y servicios comunes al nivel del terreno. | UN | وسوف تستعرض الدراسة التقدم الذي أحرزته فعلا في هذا المجال هيئات اﻷمم المتحدة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷغذية العالمي( وتقيم الاحتمالات والقيود المتعلقة بزيادة اشتراك الوكالات المتخصصة في أماكن العمل والخدمات المشتركة على الصعيد الميداني. |
Recomendación 11. servicios e instalaciones comunes | UN | التوصية ١١: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
locales comunes y servicios comunes de las Naciones Unidas | UN | ٠٧٦ ٤١٦ دولارا أماكن العمل والخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة |
Varios oradores estuvieron de acuerdo en que era necesario examinar caso por caso el establecimiento de locales y servicios comunes. | UN | وأيد عدد من المتكلمين ضرورة معالجة موضوع أماكن العمل والخدمات المشتركة من منطلق النظر في كل حالة على حدة. |
En los lugares en que es factible, también se está aplicando cada vez más la modalidad de locales y servicios comunes. | UN | ويجري كلما أمكن أيضا اتباع نهج أماكن العمل والخدمات المشتركة بشكل متزايد. |
En los lugares en que es factible, también se está aplicando cada vez más la modalidad de locales y servicios comunes. | UN | كما أن إتباع نهج أماكن العمل والخدمات المشتركة أصبح ينمو بشكل متزايد في الحالات التي يكون فيها مجديا من ناحية التكلفة. |
5. Uso compartido de locales y servicios comunes sobre el terreno por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | ٥ - تقاسم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أماكن العمل والخدمات المشتركة على الصعيد الميداني |
7. Uso compartido de locales y servicios comunes sobre el terreno por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas | UN | ٧ - تقاسم مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أماكن العمل والخدمات المشتركة على الصعيد الميداني |
El Grupo Consultivo Mixto de Políticas y su subgrupo de locales y servicios comunes han tomado la iniciativa de establecer locales y servicios comunes y ampliar su número. | UN | وقد أحرز الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وفريقه الفرعي المعني باﻷماكن والخدمات المشتركة، قصب السبق في إنشاء أماكن العمل والخدمات المشتركة وتوسيعها. |
Recomendación 11: servicios e instalaciones comunes | UN | التوصية ١١: أماكن العمل والخدمات المشتركة |
El Grupo Consultivo Mixto de Políticas y su subgrupo de locales y servicios comunes han tomado la iniciativa de establecer locales comunes y servicios comunes y ampliar su número. | UN | وقد أحرز الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وفريقه الفرعي المعني باﻷماكن والخدمات المشتركة، قصب السبق في إنشاء أماكن العمل والخدمات المشتركة وتوسيعها. |