42. La Comisión toma nota de que en el anexo I del informe se solicita un crédito de 15,7 millones de dólares para gastos de locales y alojamiento. | UN | ٤٢ - وتلاحظ اللجنة من المرفق اﻷول للتقرير أن اعتمادا يبلغ ١٥,٧ مليون دولار قد رصد تحت بند أماكن العمل واﻹقامة. |
La Comisión observa que, siendo así, en el crédito de 1.331.000 dólares correspondiente a la partida 3 del presupuesto, locales y alojamiento, se podrían conseguir algunas economías. | UN | وتلاحظ اللجنة أن باﻹمكان، ما دام اﻷمر كذلك، تحقيق بعض الوفورات في الاعتماد المقترح بمبلغ ٠٠٠ ٣٣١ ١ دولار في إطار البند ٣ من الميزانية، أماكن العمل واﻹقامة. |
El aumento en los recursos necesarios será compensado en parte por menores necesidades en relación con locales y alojamiento como resultado de recortes en los proyectos de construcción y de ajustes de las necesidades estimadas para varias partidas en vista de la historia de los gastos de la Fuerza. | UN | وسيقابل ازدياد الاحتياجات خفض تحت بند أماكن العمل واﻹقامة نتيجة لتخفيضات في مشاريع التشييد وللتسويات في الاحتياجات التقديرية تحت بنود متعددة أخذت في الاعتبار واقع اﻹنفاق لدى القوة في السابق. |
En las estimaciones de los gastos en concepto de locales y alojamiento también se incluyen los 135.000 dólares de alquiler relacionado con la Casa de la FPNUL en Beirut que reembolsará el Gobierno del Líbano y que se considera una contribución voluntaria presupuestada. | UN | وتأخذ التقديرات تحت بند أماكن العمل واﻹقامة في الاعتبار أيضا مبلغ ٠٠٠ ٥٣١ دولار الذي ستسدده حكومة لبنان عن رسوم اﻹيجار المتعلقة بدار القوة في بيروت والذي يعتبر تبرعا مدرجا في الميزانية. |
Asimismo se informó a la Comisión de que los gastos efectivos correspondientes a alojamiento y locales para los suministros destinados a mantenimiento habían sido superiores en 578.800 dólares a los gastos previstos, pero en el informe sobre la ejecución financiera no se daba ninguna explicación adecuada al respecto. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بحدوث إنفاق زائد بمقدار 800 578 دولار تحت بند أماكن العمل والإقامة فيما يتعلق بلوازم الصيانة، بيد أنه لم يقدم إيضاح كاف بهذا الشأن في تقرير الأداء. |
3. locales y alojamiento 233 400 | UN | ٣ - أماكن العمل واﻹقامة ٠٠٤ ٣٣٢ |
Esas economías han sido contrarrestadas por sobrecostos en las partidas de locales y alojamiento (9.285.300 dólares), comunicaciones y equipo de otro tipo (14.229.600 dólares) y suministros y servicios (21.933.600 dólares). | UN | وقابلت هذه الوفورات تجاوزات تحت بنود أماكن العمل واﻹقامة )٣٠٠ ٢٨٥ ٩ دولار(، الاتصالات والمعدات )٦٠٠ ٢٢٩ ١٤ دولار( واللوازم والخدمات )٦٠٠ ٩٣٣ ٢١ دولار(. |
locales y alojamiento | UN | أماكن العمل واﻹقامة ٣ |
locales y alojamiento | UN | أماكن العمل واﻹقامة |
El apoyo prestado a la Base Logística comprendió las siguientes partidas: locales y alojamiento (210.500 dólares) y operaciones de transporte (289.500 dólares). | UN | ويغطي الدعم المقدم إلى قاعدة السوقيات: أماكن العمل واﻹقامة )٥٠٠ ٢١٠ دولار( وعمليات النقل )٥٠٠ ٢٨٩ دولار(. |
6. Las economías totales se redujeron en parte porque surgieron otras necesidades adicionales respecto de locales y alojamiento; comunicaciones; equipo de otro tipo; y fletes aéreo y de superficie. | UN | ٦ - وفي مقابل جزء من الوفورات العامة نشأت احتياجات إضافية تحت بنود أماكن العمل واﻹقامة والاتصالات والمعدات اﻷخرى والشحن الجوي والسطحي. |
Habida cuenta del ofrecimiento del país anfitrión de prestar asistencia en la esfera de los servicios de conservación y la reforma y renovación de locales, la Comisión Consultiva observa que se podrían lograr algunas economías en la partida 3 del presupuesto, locales y alojamiento. | UN | ٤٢ - وبالنظر إلى ما عرضه البلد المضيف من تقديم المساعدة في مجال صيانة وإصلاح وتجديد اﻷماكن، لاحظت اللجنة الاستشارية أنه يمكن تحقيق بعض الوفورات في إطار البند ٣ من الميزانية، أماكن العمل واﻹقامة. |
locales y alojamiento | UN | أماكن العمل واﻹقامة |
Por ejemplo, en la partida de locales y alojamiento, se calculan créditos para el alquiler de 24 residencias particulares para oficinas de distrito durante dos meses a 3.500 dólares mensuales (168.000 dólares). | UN | ١١ - وعلى سبيل المثال، يقدر المبلغ المخصص تحت بند أماكن العمل واﻹقامة لاستئجار ٢٤ منزلا خاصا لمكاتب المناطق ﺑ ٥٠٠ ٣ دولار شهريا لمدة شهرين )٠٠٠ ١٦٨ دولار(. |
El aumento de los recursos necesarios para locales y alojamiento se debe a la necesidad de disponer de más locales y al aumento de los gastos de alquiler que comenzó en el anterior período del mandato, y a un aumento de los recursos necesarios para reforma y renovación de locales, suministros y servicios de conservación y agua, electricidad, etc., además de a nuevos recursos en construcción y locales prefabricados. | UN | ٥١ - ونجمت الاحتياجات الزائدة في بندي أماكن العمل واﻹقامة عن ضرورة تدبير أماكن إضافية، وبسبب ارتفاع التكاليف اﻹيجارية الذي بدأ في فترة الولاية السابقة، والاحتياجات اﻹضافية المطلوبة ﻹجراء تغييرات وتجديدات في أماكن العمل، ولوازم وخدمات الصيانة والمرافق، والاحتياجات الجديدة تحت بند التشييد والمباني السابقة الصنع. |
El aumento de 71.800 dólares en esta partida es atribuible a un aumento de 746.800 dólares en locales y alojamiento (358.800 dólares), comunicaciones (70.200 dólares), equipo de otro tipo (312.800 dólares) y fletes aéreo y de superficie (5.000 dólares), compensados por una disminución de 675.000 dólares en operaciones de transporte (460.900 dólares) y suministros y servicios (214.100 dólares). | UN | ٥ - ومرد الزيادة البالغة ٨٠٠ ٧١ دولار تحت هذا البند إلى الزيادة البالغة ٨٠٠ ٧٤٦ دولار في أماكن العمل واﻹقامة )٨٠٠ ٣٥٨ دولار(، والاتصالات )٢٠٠ ٧٠ دولار(، ومعدات أخرى )٨٠٠ ٣١٢ دولار(، والشحن الجوي والسطحي )٠٠٠ ٥ دولار(، يقابله نقصان يبــلغ ٠٠٠ ٦٧٥ دولار في عمليــات النقل )٩٠٠ ٤٦٠ دولار( واللوازم والخدمات )١٠٠ ٢١٤ دولار(. |
El saldo sin utilizar se compensó en parte por la inclusión de gastos en concepto de combustible para grupos electrógenos y operaciones navales, debido a que el suministro al por mayor de gasolina se cargó a la cuenta de combustible de esta partida en vez de a la cuenta de las partidas de locales y alojamiento y operaciones navales. | UN | ويقابل هذا المبلغ غير المستخدم في جزء منه إدراج تكاليف وقود المولدات والعمليات البحرية نتيجة لقيد مجموع الإمدادات من وقود الديزل في حساب الوقود تحت هذا البند بدلا من قيدها في حساب الوقود تحت بند أماكن العمل والإقامة وبند العمليات البحرية. |